Episode Details
Back to Episodes
Christmas Magic in Montserrat: Tradition Meets Innovation
Published 1 month ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Christmas Magic in Montserrat: Tradition Meets Innovation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-07-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: A Montserrat, el primer indici que el Nadal s’apropa és l’olor de castanyes torrades barrejada amb la frescor de l’aire de tardor.
En: In Montserrat, the first sign that Christmas is approaching is the smell of roasted chestnuts mixed with the freshness of the autumn air.
Ca: Les muntanyes rocoses embolcallen el monestir amb una majestuositat que sembla atemporal.
En: The rocky mountains envelop the monastery with a majesty that seems timeless.
Ca: En aquest entorn, Martí i Laia condueixen turistes curiosos, mostrant la riquesa del lloc i les seves històries antigues.
En: In this setting, Martí and Laia guide curious tourists, showing the richness of the place and its ancient stories.
Ca: Martí és un apassionat.
En: Martí is passionate.
Ca: Sempre parla amb entusiasme de la història del monestir, de les llegendes i de les tradicions catalanes.
En: He always speaks enthusiastically about the history of the monastery, the legends, and the Catalan traditions.
Ca: A mesura que s'acosta el Nadal, sent una forta necessitat de compartir aquesta màgia amb els seus visitants.
En: As Christmas approaches, he feels a strong need to share this magic with his visitors.
Ca: —Què et sembla si incorporem alguna cosa especial per Nadal, Laia? —proposa Martí amb ulls brillants.
En: "What do you think about incorporating something special for Christmas, Laia?" proposes Martí with bright eyes.
Ca: Laia, que preferia mantenir-se fidel al guió de les visites, aixeca una cella.
En: Laia, who preferred to stick to the script of the tours, raises an eyebrow.
Ca: —Martí, la nostra feina és respectar el cronograma. No tenim temps per a floritures.
En: "Martí, our job is to respect the schedule. We don't have time for embellishments."
Ca: Però Martí pensa en el caga tió, en la música alegre dels villancicos que ressonen pels passadissos del monestir, i en els trossos dolços de torró que transporten records d'infància.
En: But Martí thinks of the caga tió, the cheerful music of the villancicos echoing through the monastery halls, and the sweet pieces of turrón that bring back childhood memories.
Ca: Amb decisió, decideix afegir aquests elements atrevitament a les visites.
En: With determination, he decides to boldly add these elements to the tours.
Ca: Durant una visita, Martí ofereix als turistes petits trossos de torró.
En: During one tour, Martí offers the tourists small pieces of turrón.
Ca: Els seus ulls s'il·luminen amb eufòria, i es fa un silenci positiu mentre assaboreixen aquesta delícia catalana.
En: Their eyes light up with euphoria, and a positive silence falls as they savor this Catalan delight.
Ca: —Què és això? —pregunta un visitant amb interès genuí.
En: "What is this?" a visitor asks with genuine interest.
Ca: —És torró. Una tradició dolça de Nadal a Catalunya —explica Martí, sense poder contenir el seu somriure.
En: "It’s turrón. A sweet Christmas tradition in Catalonia," explains Martí, unable to contain his smile.
Ca: La visita continua, i tornant a través de les sales, la llum dels pessebres fa que els turistes s’aturin a admirar-los amb oohs i aahs d'admiració.
En: The visit continues, and as they return through the halls, the light from the pessebres makes the tourists stop to admire them with oohs and aahs of admiration.
Ca: Quan el tour acaba, les seves cares mostren emoció i gratitud.
En: When
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-07-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: A Montserrat, el primer indici que el Nadal s’apropa és l’olor de castanyes torrades barrejada amb la frescor de l’aire de tardor.
En: In Montserrat, the first sign that Christmas is approaching is the smell of roasted chestnuts mixed with the freshness of the autumn air.
Ca: Les muntanyes rocoses embolcallen el monestir amb una majestuositat que sembla atemporal.
En: The rocky mountains envelop the monastery with a majesty that seems timeless.
Ca: En aquest entorn, Martí i Laia condueixen turistes curiosos, mostrant la riquesa del lloc i les seves històries antigues.
En: In this setting, Martí and Laia guide curious tourists, showing the richness of the place and its ancient stories.
Ca: Martí és un apassionat.
En: Martí is passionate.
Ca: Sempre parla amb entusiasme de la història del monestir, de les llegendes i de les tradicions catalanes.
En: He always speaks enthusiastically about the history of the monastery, the legends, and the Catalan traditions.
Ca: A mesura que s'acosta el Nadal, sent una forta necessitat de compartir aquesta màgia amb els seus visitants.
En: As Christmas approaches, he feels a strong need to share this magic with his visitors.
Ca: —Què et sembla si incorporem alguna cosa especial per Nadal, Laia? —proposa Martí amb ulls brillants.
En: "What do you think about incorporating something special for Christmas, Laia?" proposes Martí with bright eyes.
Ca: Laia, que preferia mantenir-se fidel al guió de les visites, aixeca una cella.
En: Laia, who preferred to stick to the script of the tours, raises an eyebrow.
Ca: —Martí, la nostra feina és respectar el cronograma. No tenim temps per a floritures.
En: "Martí, our job is to respect the schedule. We don't have time for embellishments."
Ca: Però Martí pensa en el caga tió, en la música alegre dels villancicos que ressonen pels passadissos del monestir, i en els trossos dolços de torró que transporten records d'infància.
En: But Martí thinks of the caga tió, the cheerful music of the villancicos echoing through the monastery halls, and the sweet pieces of turrón that bring back childhood memories.
Ca: Amb decisió, decideix afegir aquests elements atrevitament a les visites.
En: With determination, he decides to boldly add these elements to the tours.
Ca: Durant una visita, Martí ofereix als turistes petits trossos de torró.
En: During one tour, Martí offers the tourists small pieces of turrón.
Ca: Els seus ulls s'il·luminen amb eufòria, i es fa un silenci positiu mentre assaboreixen aquesta delícia catalana.
En: Their eyes light up with euphoria, and a positive silence falls as they savor this Catalan delight.
Ca: —Què és això? —pregunta un visitant amb interès genuí.
En: "What is this?" a visitor asks with genuine interest.
Ca: —És torró. Una tradició dolça de Nadal a Catalunya —explica Martí, sense poder contenir el seu somriure.
En: "It’s turrón. A sweet Christmas tradition in Catalonia," explains Martí, unable to contain his smile.
Ca: La visita continua, i tornant a través de les sales, la llum dels pessebres fa que els turistes s’aturin a admirar-los amb oohs i aahs d'admiració.
En: The visit continues, and as they return through the halls, the light from the pessebres makes the tourists stop to admire them with oohs and aahs of admiration.
Ca: Quan el tour acaba, les seves cares mostren emoció i gratitud.
En: When