Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Uniting for Peace: Yuki's Journey at Hiroshima Park

Uniting for Peace: Yuki's Journey at Hiroshima Park



Fluent Fiction - Japanese: Uniting for Peace: Yuki's Journey at Hiroshima Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-06-23-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 秋の日は優しい光で、広島平和記念公園を包んでいました。
En: The gentle autumn sun enveloped the Hiroshima Peace Memorial Park.

Ja: 公園の木々は赤や黄色に染まり、風が葉をさらうたびに静かに舞い落ちます。
En: The trees in the park were turning red and yellow, and with each breeze, the leaves quietly danced as they fell.

Ja: こんな美しい場所で、平和への思いを新たに感じることができます。
En: In such a beautiful place, one can feel renewed thoughts of peace.

Ja: ユキは、未来への希望を込めたイベントを企画しています。
En: Yuki is planning an event filled with hope for the future.

Ja: 彼女の願いは、過去を正しく理解し、平和を守ること。
En: Her wish is to correctly understand the past and protect peace.

Ja: 多くの人々にその大事さを伝えたいと考えています。
En: She wants to convey its importance to many people.

Ja: 彼女のパートナーであるカイトは歴史家で、過去の出来事を正確に伝えることに情熱を持っています。
En: Her partner, Kaito, is a historian passionate about accurately communicating past events.

Ja: そして、エミはジャーナリストとして、その努力を多くの人に知ってもらうことを目指していました。
En: Meanwhile, Emi, as a journalist, aims to make their efforts known to many.

Ja: しかし、問題がありました。
En: However, there was a problem.

Ja: 天気予報は雨。
En: The weather forecast predicted rain.

Ja: さらに、会場の準備も予定通りに進まず、トラブルが重なります。
En: Additionally, preparations at the venue were not progressing as planned, leading to a series of troubles.

Ja: ユキは頭を悩ませます。
En: Yuki was troubled.

Ja: 延期するべきか、それとも予定通りに進めるべきか。
En: Should they postpone, or proceed as planned?

Ja: そしてカイトとエミの議論も絶えません。
En: And the debates between Kaito and Emi were constant.

Ja: カイトは事実を重視し、歴史をそのまま伝えるべきだと主張します。
En: Kaito insisted on focusing on the facts and transmitting history as it was.

Ja: エミは、もっと感動を与える形での報道を考えていました。
En: Emi was considering a more moving approach to reporting.

Ja: ユキは冷静に二人を見つめます。
En: Yuki calmly watched them both.

Ja: 二人の意見を尊重しつつ、どうやったら協力してイベントを成功させるか、彼女の心は忙しく働きます。
En: While respecting their opinions, her mind was busy figuring out how to cooperate with each other to make the event a success.

Ja: 「皆さん、共に協力しましょう。
En: "Everyone, let's work together.

Ja: 私たちの目標は同じ、平和を伝えることです。
En: Our goal is the same, to convey peace."

Ja: 」そして、ユキは二人を仲良くさせる道を模索し始めました。
En: Then, she began to find a way to reconcile the two.

Ja: ついにイベント当日。
En: Finally, the day of the event arrived.

Ja: 空は曇り空、それでも雨は降っていない。
En: The sky was overcast, but luckily, it wasn't raining.

Ja: 参加者たちは傘を持ちながらも集まり始めます。
En: Participants started to gather, carrying umbrellas.

Ja: ユキはステージに立ち、少し緊張しながらもスピーチを始めます。
En: Yuki stood on stage and, a bit nervous, began her speech.

Ja: 「今日ここに集まってくださった皆さんに感謝します。
En: "I thank all of you for gathering here today.

Ja: 過去を振り返り、未来を考える時間としましょう。
En: Let's take this time to reflect on the past and think about the future."

Ja: 」その時、カイトとエミがそれぞれの強みを活かし、協力して参加者たちに話しかけ始めます。
En: At that moment, Kaito and Emi began to speak to the participants, utilizing their respective strengths.

Ja: カイトは当時の歴史背景を詳しく説明し、エミはそのプロセスを感動的にカメラに収めました。
En: Kaito explained the historical background in detail, while Emi captured the process movingly on camera.

Ja: イベントは無事に終わり、多くのメディアがユキたちのイベントを取り上げました。
En: The event ended successfully, with many media outlets featuring their event.

Ja: ユキはやり切った満足感に浸りつつ、まだ少し光る太陽を見上げます。
En: Yuki, immersed in the satisfaction of a job well done, looked up at the still slightly shining sun.

Ja: 「みんなの力で、やっと


Published on 1 week, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate