Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Oleh's Festive Raft Adventure: How Odesa Stole the Show

Oleh's Festive Raft Adventure: How Odesa Stole the Show



Fluent Fiction - Ukrainian: Oleh's Festive Raft Adventure: How Odesa Stole the Show
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-06-08-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: Сніг ніжно покрив старовинні будівлі Одеси, вулиці затяглися святковими вогнями, аромат гарячого чаю відчувався в повітрі.
En: The snow gently covered the ancient buildings of Odesa, the streets were draped in festive lights, and the aroma of hot tea lingered in the air.

Uk: Це був День святого Миколая, і кожен мешканець міста з нетерпінням чекав на святковий парад.
En: It was Saint Nicholas Day, and every city resident eagerly awaited the festive parade.

Uk: Олег, веселий та жваво налаштований чоловік, шукаючи нові пригоди, гуляв по набережній, мріючи про радість, яку приносили святкові заходи.
En: Oleh, a cheerful and lively man seeking new adventures, strolled along the embankment, dreaming of the joy that the festive events would bring.

Uk: Раптово, Олег побачив афішу про змагання плотов на параді.
En: Suddenly, Oleh saw a poster about a raft competition in the parade.

Uk: Його серце забилося швидше.
En: His heart started to beat faster.

Uk: Як дивовижно було б взяти участь у цьому конкурсі!
En: How amazing it would be to take part in this contest!

Uk: Але біда: у нього не було ні плоту, ні ідей, а часу залишалося обмаль.
En: But there was a problem: he had neither a raft nor ideas, and time was running out.

Uk: Втім, Олег не з тих, хто легко здається.
En: However, Oleh was not one to give up easily.

Uk: Тому він пішов на базар, де завжди міг зустріти своїх друзів Петра і Валентину.
En: So he went to the bazar, where he could always meet his friends Petro and Valentyna.

Uk: "Петре, Валентино!
En: "Petre, Valentyno!"

Uk: " – вигукнув Олег, знаходячи їх серед прилавків з мандаринами та медівниками.
En: exclaimed Oleh, finding them among the stalls of mandarins and honey cakes.

Uk: "Ви повинні мені допомогти!
En: "You must help me!

Uk: У мене є ідея, але треба швидко діяти!
En: I have an idea, but we need to act quickly!"

Uk: "Петро, мудрий і дотепний, почесав голову.
En: Petro, wise and witty, scratched his head.

Uk: "Олеже, що ж ти задумав цього разу?
En: "Olehe, what have you come up with this time?"

Uk: ""Я хочу створити пікантний пліт для параду!
En: "I want to create a spicy raft for the parade!

Uk: Нам потрібні матеріали, ідеї та кілька добрих рук.
En: We need materials, ideas, and a few good hands."

Uk: "Валентина, завжди експресивна і спритна, підняла брову.
En: Valentyna, always expressive and nimble, raised an eyebrow.

Uk: "Ну, якщо це означає пригоди, я з вами!
En: "Well, if it means adventures, I'm with you!"

Uk: "Вони сіли прямо на базарі і почали думати, що можна використати для плоту.
En: They sat down right at the bazar and began to think about what could be used for the raft.

Uk: У Валентини вдома зберігалися різдвяні лампочки і старий санітарний санки.
En: Valentyna had Christmas lights and an old sled stored at home.

Uk: Петро натрапив на пару старих піддонів.
En: Petro came across a pair of old pallets.

Uk: Олег гарячково міркував.
En: Oleh thought feverishly.

Uk: Він вирішив, що їхній пліт буде натхненний самим святим Миколаєм.
En: He decided that their raft would be inspired by Saint Nicholas himself.

Uk: Робота закипіла.
En: The work began in earnest.

Uk: Святкові лампочки мерехтіли, піддони швидко перетворилися на несучі констру


Published on 1 week, 2 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate