Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
In the Light of Lucia: Courage in the Shadows of Gamla Stan

In the Light of Lucia: Courage in the Shadows of Gamla Stan



Fluent Fiction - Swedish: In the Light of Lucia: Courage in the Shadows of Gamla Stan
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-06-08-38-20-sv

Story Transcript:

Sv: Det var en kylig vintermorgon i Gamla Stan.
En: It was a chilly winter morning in Gamla Stan.

Sv: Snön föll mjukt över de gamla kullerstensgatorna.
En: Snow fell softly over the old cobblestone streets.

Sv: Gamla byggnader med vackra, upplysta fönster bidrog till den magiska stämningen inför Luciafirandet.
En: Old buildings with beautiful, illuminated windows contributed to the magical atmosphere in preparation for the Lucia celebration.

Sv: Lina, en engagerad sjuksköterska, gjorde raskt sin väg genom folkmassorna till kliniken där hon arbetade.
En: Lina, a dedicated nurse, quickly made her way through the crowds to the clinic where she worked.

Sv: Hon älskade sitt jobb, men hade ofta bråttom och glömde bort att tänka på sig själv.
En: She loved her job but was often rushed and forgot to think about herself.

Sv: Till och med nu, när julen närmade sig, var hennes största oro Maja, en älskvärd gammal dam som Lina brydde sig mycket om.
En: Even now, as Christmas approached, her greatest concern was Maja, a lovable old lady whom Lina cared deeply for.

Sv: När Lina väl var på kliniken, hade hon ett rutinbesök på agendan, men det slutade med ett chockerande besked.
En: Once Lina was at the clinic, she had a routine appointment on the agenda, but it ended with shocking news.

Sv: Läkaren berättade att hon hade en sjukdom som krävde omedelbar behandling.
En: The doctor told her that she had a disease that required immediate treatment.

Sv: För Lina, vars liv kretsade kring att hjälpa andra, kändes det som att marken försvann under henne.
En: For Lina, whose life revolved around helping others, it felt like the ground disappeared from under her.

Sv: Hur skulle hon nu kunna ta hand om Maja och de andra patienterna?
En: How would she now be able to take care of Maja and the other patients?

Sv: Erik, Linas bästa vän, arbetade på sin senaste artikel.
En: Erik, Lina's best friend, was working on his latest article.

Sv: Han var alltid full av energi och hans berättelser om staden inspirerade många.
En: He was always full of energy, and his stories about the city inspired many.

Sv: När han såg Linas bleka ansiktsuttryck, visste han att något var fel.
En: When he saw Lina's pale facial expression, he knew something was wrong.

Sv: Lina var dock osäker.
En: However, Lina was unsure.

Sv: Kunde hon dela sin oro med Erik eller skulle hon bära bördan själv?
En: Could she share her worries with Erik, or should she carry the burden herself?

Sv: Ju närmare Luciafirandet kom, desto mer växte Linas inre konflikt.
En: As the Lucia celebration drew closer, Lina's internal conflict grew.

Sv: Hon ville vara stark för Maja.
En: She wanted to be strong for Maja.

Sv: Men hon kände sig ensam i sin kamp.
En: But she felt alone in her struggle.

Sv: Den 13 december kom.
En: December 13th came.

Sv: Gamla Stan var fylld av glada människor och stjärnprydda barn i Luciakläder.
En: Gamla Stan was filled with happy people and star-adorned children in Lucia clothes.

Sv: Ljusen lyste varmt i den kyliga skymningen.
En: The lights shone warmly in the chilly dusk.

Sv: Lina, klädd i en vit kappa, kände sig splittrad.
En: Lina, dressed in a white coat, felt conflicted.

Sv: Hon skulle fira livet och gemenskapen, men hur?
En: She was supposed to cel


Published on 1 week, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate