Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
The Negotiation Showdown: Sincerity's Triumph at Chatuchak

The Negotiation Showdown: Sincerity's Triumph at Chatuchak



Fluent Fiction - Thai: The Negotiation Showdown: Sincerity's Triumph at Chatuchak
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-12-05-23-34-02-th

Story Transcript:

Th: ตลาดจตุจักรในกรุงเทพฯ คึกคักไปด้วยชีวิตชีวา
En: The Talaat Chatuchak in Krung Thep is bustling with life.

Th: ร้านค้าหลากสีสันรายล้อมไปด้วยของโบราณ ผ้า และกลิ่นหอมจากอาหารริมทาง
En: Colorful shops surround it with antiques, textiles, and the tantalizing aroma of street food.

Th: ผู้คนเดินไปมา ตั้งใจค้นหาของที่ต้องการในเขาวงกตขนาดใหญ่แห่งนี้
En: People meander from stall to stall, intently searching for what they desire in this vast maze.

Th: อานง ผู้ค้าของโบราณ เธอกำลังตามหาสมบัติล้ำค่าที่จะทำให้ร้านของเธอมีชื่อเสียงมากขึ้น
En: Anong, an antique dealer, is on a quest for a precious item that will elevate her store's reputation.

Th: วันนี้ อานงได้ยินข่าวลือว่ามีของโบราณหายากปรากฏในตลาดนี้
En: Today, she hears rumors of a rare antique appearing in this market.

Th: เธออยากได้มันไปประดับร้านเพื่อพิสูจน์ความเป็นมืออาชีพ
En: She is eager to obtain it to adorn her shop and prove her professionalism.

Th: ชายนักค้าที่มีชื่อเสียงก็มาที่นี่เช่นกัน
En: A renowned trader also arrives here.

Th: เขาต้องการของชิ้นเดียวกันเพื่อต่อยอดคอลเลกชั่นหายากที่เขามีอยู่แล้ว
En: He desires the same item to enhance his already rare collection.

Th: เขาเป็นคู่แข่งสำคัญของอานง และมีทั้งประสบการณ์และทรัพยากรมากกว่า
En: He is an important competitor to Anong, with more experience and resources.

Th: นก เจ้าของของโบราณชิ้นนี้ เป็นนักเจรจาที่ยอดเยี่ยม
En: Nok, the owner of this antique, is a brilliant negotiator.

Th: เขาต้องการขายของชิ้นนี้เพื่อนำเงินไปใช้จ่ายให้ลูกชายได้ไปเรียนต่างประเทศ
En: He wishes to sell the piece to fund his son's education overseas.

Th: ทั้งสามมาพบกันกลางแจ้ง ท่ามกลางแสงแดดอ่อนในฤดูหนาว
En: The three meet outdoors, under the gentle winter sun.

Th: ผู้คนเดินผ่านพลุกพล่าน
En: People move busily around them.

Th: ชายเริ่มการเจรจาอย่างเชี่ยวชาญ "ผมเสนอราคาเริ่มต้นนี้ ไม่มีใครเอาชนะได้"
En: The man begins negotiations with skill, "I offer this starting price, unbeatable by anyone."

Th: อานงพยายามต่อสู้ทางการค้าแต่รู้สึกหนักใจ คิดถึงเรื่องราวหลังของพวกเขา
En: Anong tries to fight in this trade but feels anxious, reflecting on their backgrounds.

Th: อานงรู้ว่าถ้าเธออยากจะทำให้โน้มน้าวใจนกจริงๆ ต้องใช้วิธีที่ต่างออกไป
En: She knows that if she truly wants to persuade Nok, she must use a different approach.

Th: จากนั้น อานงพูดขึ้นด้วยความตั้งใจจริง "คุณนก ของชิ้นนี้มีความหมายต่อฉันมากกว่าแค่ของอย่างหนึ่ง
En: Then, Anong speaks with earnest intent, "Mr. Nok, this item means more to me than just an object.

Th: ฉันมีเรื่องราวเกี่ยวกับมัน
En: I have a story about it.

Th: ตั้งแต่เด็ก ฉันเคยได้ยินปู่พูดถึงของนี้เสมอ
En: Since childhood, I have always heard my grandfather talk about this item.

Th: มันเป็นของที่มีความทรงจำเกี่ยวพันกับครอบครัวของฉัน
En: It holds memories intertwined with my family.

Th: ฉันอยากให้มันกลับมาเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต"
En: I want it back to be a part of my life."

Th: นกเงียบไปชั่วครู่ มองเข้าไปในตาของอานง
En: Nok pauses for a moment, looking into Anong's eyes.

Th: แสงแดดตกลงบนหน้าของเธอ สร้างความเชื่อมโยงบางอย่าง
En: The sunlight falls on her face, creating a certain connection.

Th: "คุณมีเหตุผลดี" นกยิ้มอบอุ่น
En: "You have a good reason," Nok smiles warmly.

Th: "ฉันจะขายให้คุณ"
En: "I will sell it to you."

Th: ชายนิ่งไปสักครู่ ยอมรับการตัดสินใจครั้งนี้ แม้จะไม


Published on 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate