Fluent Fiction - Slovenian: Festive Bot Fiasco: A Christmas Miracle in Ljubljana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-05-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Začelo se je v decembru, ko je Ljubljana vsa zasijala v božični čar.
En: It started in December when Ljubljana shone in all its Christmas magic.
Sl: Ulice mesta so bile polne prazničnih lučk, ki so se premikale v ritmu mimoidočih.
En: The city's streets were full of festive lights that moved in rhythm with the passersby.
Sl: Visoka tehnološka fakulteta je že nekaj časa bila obsijana z diaprojekcijami plesajočih snežink.
En: The High Technical Faculty had already been illuminated for some time with slide projections of dancing snowflakes.
Sl: Matej je sedel na stolu v laboratoriju.
En: Matej was sitting on a chair in the laboratory.
Sl: Njegove oči so bile prilepljene na zaslon računalnika.
En: His eyes were glued to the computer screen.
Sl: Pred njim je stal robot, njegov najnovejši projekt.
En: In front of him stood a robot, his latest project.
Sl: Bil je božično obarvan, namenjen premikanju daril po snežnem polju, napolnjenem z umetnim snegom.
En: It was Christmas-themed, designed to move gifts across a snowfield filled with artificial snow.
Sl: Vse oči so bile uprte nanj, pričakujoč odlično predstavitev.
En: All eyes were on it, expecting a great presentation.
Sl: "Bliža se čas," je rekel sosednji študent Luka, ko je vstopil s skodelico vročega kakava.
En: "The time's approaching," said the neighboring student Luka as he entered with a cup of hot cocoa.
Sl: "Pripravljen?
En: "Ready?"
Sl: ""Ja, skorajda," je rekel Matej, čeprav je v sebi čutil, da ni tako prepričan.
En: "Yes, almost," Matej replied, although inside he felt not so sure.
Sl: Njegova roka se je tresla, ko je pogledal na uro.
En: His hand trembled as he looked at the clock.
Sl: Le še ena ura.
En: Just one more hour.
Sl: In njegov robot je še vedno ni delal pravilno.
En: And his robot still wasn't working properly.
Sl: Nina, še ena prijateljica in sošolka, je stopila mimo z nasmehom.
En: Nina, another friend and classmate, walked by with a smile.
Sl: Zaznala je Matejev živčni pogled.
En: She sensed Matej's nervous look.
Sl: "Če potrebuješ pomoč, veš, da sva tukaj," je rekla.
En: "If you need help, you know we're here," she said.
Sl: Matej je prikimal, a ni hotel pokazati svoje šibkosti.
En: Matej nodded but didn't want to show his weakness.
Sl: Vedel je, da mora to rešiti sam.
En: He knew he had to solve it himself.
Sl: Ko je poskušal odpraviti napako, so minuti minevale hitro.
En: As he tried to fix the error, the minutes passed quickly.
Sl: Koda ni bila pravilna, robot pa se ni premikal kot bi moral.
En: The code wasn't right, and the robot wasn't moving as it should.
Sl: Matej je skombiniral nekaj vrstic kode, upajoč na čudež.
En: Matej combined several lines of code, hoping for a miracle.
Sl: Prišel je čas predstavitve.
En: The time for the presentation arrived.
Sl: Prostor je bil poln študentov in nekaj profesorjev.
En: The room was full of students and a few professors.
Sl: Skupaj z utripajočimi lučkami in umetnim snegom na tleh je prizorišče skorajda izžarevalo čarobnost.
En: Along with the twinkling lights and artificial snow on the floor, the scene almost radiated magic.
Sl: Matej je začel govoriti.
En: Matej began to speak.
Sl: Njegovo srce je utripalo hitro.
En:
Published on 2 weeks, 1 day ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate