Fluent Fiction - German: Harmony in Snow: Anneliese’s Musical Triumph in Berlin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-12-05-08-38-20-de
Story Transcript:
De: Die festliche Jahreszeit war in Berlin angekommen.
En: The festive season had arrived in Berlin.
De: Am Brandenburger Tor stand ein großer Weihnachtsbaum, umgeben von funkelnden Lichtern.
En: At the Brandenburger Tor, there stood a tall Christmas tree, surrounded by sparkling lights.
De: Schnee bedeckte den Platz, und die Luft war kalt.
En: Snow covered the square, and the air was cold.
De: An diesem Winterabend bereitete sich Anneliese auf das Konzert vor.
En: On this winter evening, Anneliese was preparing for the concert.
De: Anneliese stand mit ihrer Geige.
En: Anneliese stood with her violin.
De: Ihre Finger waren kalt.
En: Her fingers were cold.
De: Sie träumte davon, auf der großen Bühne zu spielen.
En: She dreamed of playing on the big stage.
De: Sie wollte es ihrer Familie beweisen.
En: She wanted to prove it to her family.
De: Aber Klaus, ihr Bruder, war skeptisch.
En: But Klaus, her brother, was skeptical.
De: "Warum machst du das, Anneliese?
En: "Why are you doing this, Anneliese?"
De: ", fragte er oft.
En: he often asked.
De: "Das ist keine stabile Karriere."
En: "It's not a stable career."
De: Friedrich, der erfahrene Dirigent, war an ihrer Seite.
En: Friedrich, the experienced conductor, was by her side.
De: Doch in letzter Zeit dachte er ans Aufhören.
En: But lately, he had been thinking of quitting.
De: Seine Gedanken waren oft woanders.
En: His thoughts were often elsewhere.
De: Dennoch wollte er Anneliese unterstützen.
En: Nevertheless, he wanted to support Anneliese.
De: Er wusste, sie hatte Talent.
En: He knew she had talent.
De: "Wir müssen üben, Anneliese", sagte Friedrich.
En: "We need to practice, Anneliese," said Friedrich.
De: Sie nickten und fanden einen geschützten Platz.
En: They nodded and found a sheltered spot.
De: Das Brandenburger Tor war eine große Kulisse für den Abend.
En: The Brandenburger Tor was a grand backdrop for the evening.
De: Klaus stand in der Nähe, die Arme verschränkt und schüttelte den Kopf.
En: Klaus stood nearby, arms crossed, shaking his head.
De: Während Anneliese spielte, begann es zu schneien.
En: As Anneliese played, it began to snow.
De: Die Flocken tanzten um die Lichter.
En: The flakes danced around the lights.
De: Die Kälte kroch durch ihre Handschuhe.
En: The cold crept through her gloves.
De: Ihre Finger wurden taub.
En: Her fingers went numb.
De: Klaus beobachtete sie und fühlte Zweifel.
En: Klaus watched her and felt doubt.
De: Aber Anneliese atmete tief ein, erinnerte sich an Friedrichs Worte und spielte weiter.
En: But Anneliese took a deep breath, remembered Friedrich's words, and continued to play.
De: Der Moment kam.
En: The moment came.
De: Das Konzert begann.
En: The concert began.
De: Anneliese stand im Zentrum.
En: Anneliese stood at the center.
De: Die Menschenmenge versammelte sich.
En: The crowd gathered.
De: Sie hob die Geige, und Friedrich gab das Zeichen.
En: She lifted her violin, and Friedrich gave the signal.
De: Die Musik füllte die Luft.
En: The music filled the air.
De: Plötzlich setzte starker Schneefall ein.
En: Suddenly, heavy snowfall st
Published on 1 week, 4 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate