Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Awakening Memories in Budapest's Winter Calm

Awakening Memories in Budapest's Winter Calm



Fluent Fiction - Hungarian: Awakening Memories in Budapest's Winter Calm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-04-23-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A hó csendesen hullott Budapest utcáira.
En: The snow quietly fell on the streets of Budapest.

Hu: A kórház fehér épülete olvadó formákkal rajzolódott ki a téli tájban.
En: The hospital's white building emerged with melting shapes in the winter landscape.

Hu: Odabent a folyosókon a nővérek vidám piros sapkákkal járták körbe a betegeket.
En: Inside, the corridors were filled with nurses wearing cheerful red hats visiting the patients.

Hu: Mindenhol apró Mikulás-figurák díszítették a fali táblákat.
En: Small Mikulás figures decorated the bulletin boards everywhere.

Hu: Az ablakon át tökéletes kilátás nyílt a hóborította tetőkre.
En: The windows provided a perfect view of the snow-covered roofs.

Hu: Az egyik szoba azonban csendesen és magányosan állt.
En: However, one room stood quietly and alone.

Hu: Ebben a steril szobában, fehér falakkal körülvéve, Bálint éppen ébredezett.
En: In this sterile room, surrounded by white walls, Bálint was just waking up.

Hu: A feje még kissé kába volt.
En: His head was still a bit foggy.

Hu: Körülnézett, próbált emlékezni.
En: He looked around, trying to remember.

Hu: Ki is ő?
En: Who was he?

Hu: Mi történt vele?
En: What happened to him?

Hu: De semmi.
En: But nothing came.

Hu: Az emlékei, mint egy elfelejtett könyv lapjai, üresen tátongtak.
En: His memories, like pages of a forgotten book, gaped empty.

Hu: Az ajtó kitárult, és Katalin lépett be, a vidám nővér mosollyal az arcán.
En: The door opened, and Katalin, the cheerful nurse, entered with a smile on her face.

Hu: "Jó reggelt, Bálint!" köszöntötte vidáman.
En: "Good morning, Bálint!" she greeted him cheerfully.

Hu: "Ma van december hatodika, a Mikulás napja.
En: "Today is December sixth, Mikulás day.

Hu: Hogy érzi magát?"
En: How do you feel?"

Hu: Bálint tétován rápillantott.
En: Bálint glanced at her hesitantly.

Hu: "Nem emlékszem... mit kellene tennem vagy mondanom?"
En: "I don't remember... what am I supposed to do or say?"

Hu: Katalin higgadtan mosolygott.
En: Katalin smiled calmly.

Hu: "Csak pihenjen.
En: "Just rest.

Hu: Balesete volt.
En: You had an accident.

Hu: Időbe telik majd, hogy minden részlet helyreálljon."
En: It will take time for everything to fall back into place."

Hu: Napok teltek el.
En: Days passed.

Hu: Bálint minden reggel arra ébredt, hogy próbálta kirakni a puzzle darabkáit.
En: Every morning, Bálint woke up trying to piece together the puzzle pieces.

Hu: Egyik nap Gabor érkezett látogatóba, vidám barátja, akinek zöld sálja kiemelkedett a tél szürkeségében.
En: One day, Gabor, his cheerful friend with a green scarf that stood out from the winter's grayness, came to visit.

Hu: "Szia, Bálint!
En: "Hi, Bálint!

Hu: Hoztam pár sütit a Mikulástól!" vakarta a fejét, majd az asztalra tette az édességeket.
En: I brought some cookies from Mikulás!" he scratched his head, then placed the sweets on the table.

Hu: "Talán segít majd visszaidézni valamit."
En: "Maybe it will help you remember something."

Hu: Bálint bólintott, bár értetlenül.
En: Bálint nodded, though he was confused.

Hu: "Mesélj nekem, Gabor.
En: "Tell me, Gabor.

Hu: Milyen voltam?
En: What was I like?


Published on 1 week, 4 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate