Fluent Fiction - Dutch: A Sinterklaas Surprise: Healing Old Wounds in Amsterdam
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-04-08-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam.
En: It was a cold winter day in Amsterdam.
Nl: De sneeuw dwarrelde zachtjes naar beneden en bedekte de straten met een dun laagje wit.
En: The snow drifted gently down, covering the streets with a thin layer of white.
Nl: In het ziekenhuis hing een feestelijke sfeer, want Sinterklaas zou op bezoek komen om de kinderen op de kinderafdeling te verrassen.
En: A festive atmosphere hung in the hospital because Sinterklaas was going to visit and surprise the children in the pediatric ward.
Nl: Sanne, een toegewijde kinderverpleegkundige, drukte met zorg de Sinterklaasversieringen recht op de muren.
En: Sanne, a dedicated pediatric nurse, carefully straightened the Sinterklaas decorations on the walls.
Nl: Haar gedachten dwaalden af naar Bram, haar oudere broer, die ze al jaren niet had gezien.
En: Her thoughts wandered to Bram, her older brother, whom she hadn't seen in years.
Nl: Ze voelden nog altijd de steek van oud zeer, en de herinneringen aan hun ruzie waren nooit ver weg.
En: They still felt the sting of old hurt, and the memories of their argument were never far away.
Nl: Bram was net terug in Amsterdam, na jarenlang in het buitenland te hebben gewoond.
En: Bram had just returned to Amsterdam, after living abroad for many years.
Nl: Hij miste zijn zus, en de Sinterklaasviering leek hem de perfecte gelegenheid om weer contact te zoeken.
En: He missed his sister, and the Sinterklaas celebration seemed the perfect opportunity to reconnect.
Nl: Hij wilde het verleden achter zich laten en samen met Sanne nieuwe herinneringen maken.
En: He wanted to leave the past behind and create new memories with Sanne.
Nl: Sanne probeerde zich te concentreren op het feest voor de kinderen.
En: Sanne tried to concentrate on the celebration for the children.
Nl: Het was belangrijk om hen blij te maken, dacht ze, en dat was genoeg reden voor haar om daar te zijn.
En: It was important to make them happy, she thought, and that was enough reason for her to be there.
Nl: Toen ze hoorde dat de Sinterklaas van de dag vertraging had, verscheen Bram plotseling.
En: When she heard that Sinterklaas for the day was delayed, Bram suddenly appeared.
Nl: Hij had een sinterklaaspak aangetrokken, compleet met mijter en staf.
En: He had donned a Sinterklaas costume, complete with mitre and staff.
Nl: Bram liep de zaal binnen, zijn ogen op zoekend naar Sanne's blik.
En: Bram entered the room, his eyes searching for Sanne's gaze.
Nl: Kinderen juichten en klapten, niet bewust van de spanning tussen de twee volwassenen.
En: Children cheered and clapped, unaware of the tension between the two adults.
Nl: Sanne schrok en voelde een golf van emoties opkomen.
En: Sanne was startled and felt a wave of emotions rising.
Nl: Ze wilde weglopen, maar de lachende gezichten van de kinderen hielden haar op haar plek.
En: She wanted to walk away, but the smiling faces of the children kept her in place.
Nl: Onder het geluid van kinderliedjes vol verwachting, zette Bram zich in om de rol van Sinterklaas tot leven te brengen.
En: Amidst the sound of children's songs full of anticipation, Bram committed himself to bringing the role of Sinterklaas to life.
Nl: Hij deelde de cadeautjes uit en vertelde verhaaltjes waarbij de kinderen ademloos luisterden.
En: He handed out presents a
Published on 1 week, 5 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate