Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Rainy Day's Detour Leads to Unexpected Adventure in Lisboa

A Rainy Day's Detour Leads to Unexpected Adventure in Lisboa



Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: A Rainy Day's Detour Leads to Unexpected Adventure in Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-03-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: As nuvens cinzentas rolavam pelo céu de Lisboa, Teresa ajustou seu cachecol, tentando proteger-se do vento frio.
En: The gray clouds rolled across the sky of Lisboa, Teresa adjusted her scarf, trying to protect herself from the cold wind.

Pt: Ela estava a caminho do museu onde trabalhava, mas decidiu fazer um desvio pela Praça do Comércio.
En: She was on her way to the museum where she worked, but decided to take a detour through Praça do Comércio.

Pt: O enorme quadrado ecoava com os passos apressados de turistas e moradores, todos tentando escapar da iminente chuva.
En: The enormous square echoed with the hurried footsteps of tourists and locals, all trying to escape the imminent rain.

Pt: De repente, uma chuva repentina caiu, forçando todos a procurar abrigo debaixo dos majestosos arcos que envolvem a praça.
En: Suddenly, a sudden downpour fell, forcing everyone to seek shelter under the majestic arches that surround the square.

Pt: Teresa correu e posicionou-se embaixo de um dos arcos imponentes, ao lado de um homem que também buscava proteção.
En: Teresa ran and positioned herself under one of the imposing arches, next to a man who was also seeking protection.

Pt: Ele tinha uma câmera pendurada no pescoço e estava a verificar as suas fotografias.
En: He had a camera hanging around his neck and was checking his photographs.

Pt: "Olá," disse ele, oferecendo um sorriso caloroso.
En: "Olá," he said, offering a warm smile.

Pt: "Eu sou o Miguel."
En: "I am o Miguel."

Pt: "Olá," respondeu Teresa, tentando não parecer tímida.
En: "Olá," replied Teresa, trying not to seem shy.

Pt: "Sou a Teresa."
En: "I am a Teresa."

Pt: Começaram a conversar para passar o tempo enquanto as nuvens descarregavam lá fora.
En: They started talking to pass the time while the clouds discharged outside.

Pt: Miguel, um fotógrafo de viagens, estava na cidade para capturar as maravilhas históricas de Lisboa.
En: Miguel, a travel photographer, was in the city to capture the historical wonders of Lisboa.

Pt: Quando Teresa mencionou seu trabalho no museu e sua paixão por história, os olhos de Miguel brilharam.
En: When Teresa mentioned her work at the museum and her passion for history, Miguel's eyes lit up.

Pt: "Sabes," disse ele, empolgado, "Lisboa tem tantos segredos históricos.
En: "You know," he said, excitedly, "Lisbon has so many historical secrets.

Pt: Estou a planear uma pequena tour, assim que esta chuva passar.
En: I'm planning a little tour, as soon as this rain stops.

Pt: Devias vir comigo!"
En: You should come with me!"

Pt: Teresa hesitou.
En: Teresa hesitated.

Pt: A sua vida estava cheia de rotinas, sempre segura e previsível.
En: Her life was full of routines, always safe and predictable.

Pt: Mas as palavras de Inês ecoaram na sua mente, sempre encorajando-a a arriscar mais.
En: But the words of Inês echoed in her mind, always encouraging her to take more risks.

Pt: Lá fora, a chuva suavizava, e uma inexplicável coragem brotou dentro de Teresa.
En: Outside, the rain was softening, and an inexplicable courage arose within Teresa.

Pt: "Está bem," disse ela de repente, surpreendendo-se com a sua própria determinação.
En: "Alright," she said suddenly, surprising herself with her own determination.

Pt: "Vou contigo."
En: "I


Published on 2 weeks, 2 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate