Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Christmas Magic: A Journey Through Grafton Street

Finding Christmas Magic: A Journey Through Grafton Street



Fluent Fiction - Irish: Finding Christmas Magic: A Journey Through Grafton Street
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-12-03-23-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Tá air fuar ag Grafton Street.
En: It's cold on Grafton Street.

Ga: Tá sneachta éadrom ag titim agus tá na soilse Nollag ag lonnú sna fuinneoga.
En: Light snow is falling and the Christmas lights are shining in the windows.

Ga: Tá boladh cnónna rósta san aer.
En: There is a smell of roasted nuts in the air.

Ga: Tá an tsráid lán le daoine.
En: The street is full of people.

Ga: Tá gach duine ag déanamh siopadóireacht Nollag.
En: Everyone is doing their Christmas shopping.

Ga: Bhí Cillian agus Maeve ag siúl tríd an slua.
En: Cillian and Maeve were walking through the crowd.

Ga: Tá malaí móra orthu.
En: They have big bags.

Ga: Tá Cillian ag cuardach bronntanais do a dheirfiúr óg.
En: Cillian is searching for gifts for his younger sister.

Ga: Ní raibh sé sa bhaile anuraidh don Nollaig, agus tá rud speisialta uaidh i mbliana.
En: He wasn't home last year for Christmas, and he wants something special this year.

Ga: "Tá an oiread sin daoine anseo!
En: "There are so many people here!"

Ga: " arsa Cillian, ag breathnú timpeall go himníoch.
En: said Cillian, looking around anxiously.

Ga: "Tá," arsa Maeve, dírithe agus socair.
En: "Yes," said Maeve, focused and calm.

Ga: "Ach ná bí buartha.
En: "But don't worry.

Ga: Cuir linn.
En: Stick with me."

Ga: "Bhí na siopaí mór-thráchtála plódaithe.
En: The big commercial shops were packed.

Ga: Bhí cidéil fáiscithe ar na rudaí a bhí ar intinn ag Cillian.
En: The things Cillian had in mind were sold out.

Ga: Bhí díomá air.
En: He was disappointed.

Ga: "Cad a dhéanfaimid anois?
En: "What will we do now?"

Ga: " arsa Cillian agus é ag breathnú ar na rudaí díolta amach.
En: asked Cillian as he looked at the sold-out items.

Ga: "An bhfuil caife uait?
En: "Do you want a coffee?"

Ga: " a dúirt Maeve le barróg.
En: said Maeve with a hug.

Ga: "Níl sé seo foirfe.
En: "This isn't perfect.

Ga: Ach tá plean againn.
En: But we have a plan."

Ga: "Stop siad i gcaifé ciúin.
En: They stopped in a quiet café.

Ga: Bhí tae te á ól ag Maeve agus bhí Cillian ag smaoineamh.
En: Maeve was drinking hot tea, and Cillian was thinking.

Ga: "Tá mé ag smaoineamh ar an margadh ceardaíochta," a dúirt Maeve.
En: "I’m thinking about the craft market," said Maeve.

Ga: "Tá rudaí uathúla ann.
En: "There are unique things there."

Ga: "Chuaigh siad ansin.
En: They went there.

Ga: Bhí sé ciúin agus suaimhneach.
En: It was quiet and peaceful.

Ga: Bhí ceardaíocht álainn le feiceáil ar fud.
En: Beautiful crafts were visible everywhere.

Ga: Thug an margadh áilneacht do Cillian.
En: The market gave Cillian delight.

Ga: Chonaic sé bosca ceoil lámhdhéanta.
En: He saw a handmade music box.

Ga: Sheinn an bosca fonn a thairní sí lena dheirfiúr.
En: The box played a tune he shared with his sister.

Ga: Fonn a réitigh an t-am atá thart.
En: A tune that soothed the past.

Ga: "Bíodh fenis ann domsa," a dúirt sé le lán-náire.
En: "Let it be mine," he said with full emotion.

Ga: Bhí sé i ngrá leis an rud beag álainn seo.
En: He was in love with this little beautiful thing.

Ga: "Is éasca an rud é," a dúirt Maeve l


Published on 2 weeks, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate