Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Gareth's Dilemma: Choosing the Perfect Gift for the Heart

Gareth's Dilemma: Choosing the Perfect Gift for the Heart



Fluent Fiction - Welsh: Gareth's Dilemma: Choosing the Perfect Gift for the Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-03-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Roedd yr haul yn dechrau setlo dros Eryri, gan baentio’r mynyddoedd ag arlliwiau aur a glas.
En: The sun was starting to set over Eryri, painting the mountains with shades of gold and blue.

Cy: Yn y parc cenedlaethol, roedd marchnad crefftau yn berwi â bwrlwm gwyliau.
En: In the national park, a craft market was bustling with the excitement of the holidays.

Cy: Lampau bach yn siglo yn y gwynt wrth eu hongian dros stondinau llawn o eitemau celfyddydol.
En: Small lamps swayed in the wind as they hung over stalls filled with artistic items.

Cy: Roedd yr awyr yn llawn arogl gwin poeth a choedwig pinwydd hynafol.
En: The air was filled with the scent of mulled wine and ancient pine forest.

Cy: Ymhlith y torfeydd bywiog, roedd Gareth, Eleri, a Rhys yn cerdded yn araf rhwng y stondinau.
En: Amongst the lively crowds, Gareth, Eleri, and Rhys walked slowly between the stalls.

Cy: "Mae angen i ni ddod o hyd i rywbeth arbennig," meddai Gareth, yn ei lais yn dangos straen gyflym.
En: "We need to find something special," said Gareth, his voice showing a trace of stress.

Cy: "Does gen i ddim syniad beth i'w brynu i'r teulu."
En: "I have no idea what to buy for the family."

Cy: "Paid â phoeni," atebodd Eleri yn glefar.
En: "Don't worry," Eleri replied smartly.

Cy: "Edrych ar y pethau bach sy'n dioddef dy galon. Fyddai hynny'n bendant yn dda."
En: "Look at the little things that touch your heart. That would definitely be good."

Cy: Cysylltodd ei ffordd â chidwm bach pren wedi’i gerfio o fn °mynyddoedd ger y neuadd.
En: She linked her way to a small wooden ornament carved from the mountains near the hall.

Cy: Rhys, â’i ymddygiad tawel a chymedrol, chwarddodd.
En: Rhys, with his quiet and moderate demeanor, chuckled.

Cy: "Mae'n rhaid i ti wneud y penderfyniad, Gareth.
En: "You have to make the decision, Gareth.

Cy: Ond cofia: nid am faint na maint yw anrheg ond teimlad."
En: But remember: an gift is about feeling, not size or cost."

Cy: Wedi amser hir yn potrïo am y stondinau, dim ond dechrau roedd Gareth i’w wneud i'w ben.
En: After a long time perusing the stalls, Gareth was only just beginning to make up his mind.

Cy: Roedd y dewis eang o bethau’n gwefreiddio.
En: The wide selection of items was exhilarating.

Cy: Cwpwrdd siocled lleol, murlun o'r Carneddau, set cerdyn post darluniol – popeth yn sibrwd am sylw.
En: A cupboard of local chocolate, a mural of the Carneddau, an illustrated postcard set – everything whispered for attention.

Cy: Yn sydyn, safodd ymlaen at faes mawr o ganlatau anhygoel.
En: Suddenly, he stood in front of a large field of incredible choices.

Cy: Roedd yna ddwy anrheg iddo ystyried nawr; amrywiaeth pelydr amgylcheddol neu ddarn arbennig o gofeb.
En: There were two gifts for him to consider now; an array of environmental beams or a special commemorative piece.

Cy: Roedd y ddau yn cynnig llwybr gwahanol o foesoldeb.
En: Both offered a different moral path.

Cy: "Mae'n rhaid i mi benderfynu," meddai Gareth, tra bo'r cloch yr oriau synhwyrol yn tapio cyflwynydd wedi dod i ben.
En: "I have to decide," Gareth said, while the chime of the sensorial clocks tapped as the presenter finished.

Cy: Roedd golwg Rhys yn gysurus, a'r cynghorion a dalodd Eleri, yn dyfnder ei meddwl.
En: Rhys's look was reassuring, along with Eleri's advic


Published on 2 weeks, 2 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate