Fluent Fiction - Italian: Triumph in the Dolomiti: A Tale of Ambition and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-12-03-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Le cime innevate delle Dolomiti si stagliano imponenti sotto un cielo carico di nubi.
En: The snow-capped peaks of the Dolomiti stand tall under a sky heavy with clouds.
It: È il Giorno di San Nicolò e un vento gelido soffia lungo il sentiero stretto che si snoda tra rocce e alberi spogli.
En: It is the Day of San Nicolò, and a chilly wind blows along the narrow path winding through rocks and bare trees.
It: Luca, Elena e Marco avanzano con passo deciso, calzando scarponi pesanti che sprofondano nella neve fresca.
En: Luca, Elena, and Marco advance with determined steps, wearing heavy boots that sink into the fresh snow.
It: Luca, con gli occhi fissi sulla cima che pare sfidare il cielo, ha un unico pensiero: raggiungere la vetta.
En: Luca, with his eyes fixed on the peak that seems to challenge the sky, has one single thought: to reach the summit.
It: Vuole una foto mozzafiato per impressionare Elena, la ragazza esperta di montagna che ammira da tempo.
En: He wants a breathtaking photo to impress Elena, the mountain expert girl he's admired for a long time.
It: Ma il suo corpo comincia a sentirsi strano.
En: But his body starts to feel strange.
It: Una leggera nausea lo avvolge e la testa gira, ma lui ignora i segnali.
En: A light nausea envelops him, and his head spins, but he ignores the signals.
It: È certo che può farcela, deve farcela.
En: He is certain he can make it; he must make it.
It: Elena, osservando Luca da dietro, nota il suo passo incerto.
En: Elena, watching Luca from behind, notices his uncertain step.
It: "Stai bene, Luca?"
En: "Are you okay, Luca?"
It: chiede preoccupata.
En: she asks, concerned.
It: Luca annuisce, ma le nubi si addensano e il vento freddo diventa una tormenta che fischia tra i versanti.
En: Luca nods, but the clouds gather and the cold wind turns into a storm whistling through the sides.
It: Marco, sempre pragmatico, suggerisce di tornare indietro.
En: Marco, always pragmatic, suggests turning back.
It: "Non è sicuro, Luca.
En: "It's not safe, Luca.
It: Non possiamo rischiare."
En: We can't take the risk."
It: Ma l'ambizione di Luca è forte quanto la bufera che infuria.
En: But Luca's ambition is as strong as the raging storm.
It: Respinge i consigli dei suoi amici e continua a salire.
En: He dismisses his friends' advice and continues to climb.
It: Il respiro si fa pesante, il cielo si oscura.
En: His breathing becomes laborious, and the sky darkens.
It: I cristalli di neve pungono come aghi sulla pelle esposta.
En: Snow crystals sting like needles on his exposed skin.
It: Improvvisamente, le gambe di Luca cedono e lui crolla sulla neve, il cuore che batte forte e il respiro che manca.
En: Suddenly, Luca's legs give way, and he collapses onto the snow, his heart pounding and breath short.
It: Elena lo raggiunge subito, lo scuote leggermente: "Non possiamo restare qui.
En: Elena reaches him immediately, shaking him slightly: "We can't stay here.
It: Devi accettare aiuto."
En: You need to accept help."
It: Sopraffatto dall'evidenza, Luca finalmente annuisce.
En: Overwhelmed by the evidence, Luca finally nods.
It: Marco lo sostiene e i tre iniziano la faticosa discesa.
En: Marco supports him, and the three begin the arduous descent.
Published on 1 week, 5 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate