Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Braving Vysoké Tatry: A Tale of Friendship and Survival

Braving Vysoké Tatry: A Tale of Friendship and Survival



Fluent Fiction - Slovak: Braving Vysoké Tatry: A Tale of Friendship and Survival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-03-08-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: Zima zahalila Vysoké Tatry do bielej periny.
En: Winter had wrapped the Vysoké Tatry in a white blanket.

Sk: Sneh padajúci z neba vytvoril nádhernú zimnú krajinku.
En: Snow falling from the sky had created a beautiful winter landscape.

Sk: Vzduch bol ostrý, až z neho mrazilo tvár.
En: The air was sharp, almost freezing one's face.

Sk: Marek a Ivana kráčali opatrne po zasneženej ceste.
En: Marek and Ivana were carefully walking along the snow-covered road.

Sk: Marek, vždy plný energie, sa tešil na výstup na vrchol.
En: Marek, always full of energy, was excited about the climb to the peak.

Sk: Miloval dobrodružstvo a nezľakol sa ničoho.
En: He loved adventure and was afraid of nothing.

Sk: Ivana bola iná.
En: Ivana was different.

Sk: Bola opatrnejšia, starostlivejšia.
En: She was more cautious, more caring.

Sk: Obdivovala krásy prírody, ale nechcela riskovať.
En: She admired the beauty of nature but didn't want to take risks.

Sk: Keď konečne dorazili k úpätiu hory, Marek sa rozhodol urýchliť krok.
En: When they finally reached the foot of the mountain, Marek decided to pick up the pace.

Sk: „Poď, Ivana!
En: "Come on, Ivana!

Sk: Na vrchole bude úžasný výhľad!
En: The view from the top will be amazing!"

Sk: “ zvolal nadšene.
En: he shouted enthusiastically.

Sk: Ako sa však zosunul cez zasneženú skalnatú cestu, zle stupil a bolestivo si skrútil členok.
En: However, as he shuffled across the snowy rocky path, he stepped poorly and painfully twisted his ankle.

Sk: Ivana ho dobehla.
En: Ivana caught up with him.

Sk: „Marek, si v poriadku?
En: "Marek, are you okay?"

Sk: “ spýtala sa so strachom.
En: she asked with concern.

Sk: Marek skrýval bolesť a tvrdohlavo prehlásil: „To nič nie je.
En: Marek hid his pain and stubbornly declared, "It's nothing.

Sk: Musíme pokračovať!
En: We have to keep going!"

Sk: “„Ale Marek,“ namietla Ivana, „nemôžeme teraz riskovať.
En: "But Marek," Ivana objected, "we can't risk it now.

Sk: Búrka sa blíži.
En: A storm is approaching."

Sk: “Marek sa zareagovať zdráhal, ale videl, že sneh začínal padať hustejšie.
En: Marek hesitated to respond, but he saw that the snow was beginning to fall more heavily.

Sk: Ochladilo sa a vietor narástol na sile.
En: It was getting colder, and the wind was gaining strength.

Sk: Rozhodli sa hľadať útočisko.
En: They decided to seek shelter.

Sk: „Tam je malá jaskyňa,“ povedala Ivana, ukazajúc na neďalekú skalu.
En: "There's a small cave," Ivana said, pointing to a nearby rock.

Sk: Vošli do jaskyne tesne predtým, ako sa búrka naplno rozpútala.
En: They entered the cave just before the storm fully hit.

Sk: Boli bezpeční, chránení pred ľadovým vetrom a snežením.
En: They were safe, sheltered from the icy wind and snow.

Sk: Zalanený Marek sa posadil, konečne odpočívajúc.
En: Exhausted, Marek sat down, finally resting.

Sk: „Máš pravdu, Ivana.
En: "You were right, Ivana.

Sk: Mal som ťa poslúchnuť,“ priznal s ľahkým úsmevom.
En: I should have listened to you," he admitted with a slight smile.

Sk: Ako búrka vonku zúri, Marek a Ivana si začali rozprávať príbehy.
En: As the storm raged outside, Marek and Ivana began to tell stories.


Published on 2 weeks, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate