Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Nailing the Pitch: Miha's Improvisational Triumph in Ljubljana

Nailing the Pitch: Miha's Improvisational Triumph in Ljubljana



Fluent Fiction - Slovenian: Nailing the Pitch: Miha's Improvisational Triumph in Ljubljana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-03-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Miha je zrl skozi okno sodobne konferenčne sobe v Ljubljanskem gradu.
En: Miha stared through the window of the modern conference room in Ljubljanski grad (Ljubljana Castle).

Sl: Sneg je pokrival strehe mesta, lučke za praznik sv. Miklavža so migljale.
En: Snow covered the roofs of the city, and the lights for the feast of St. Miklavž twinkled.

Sl: Danes je njegova velika priložnost.
En: Today was his big opportunity.

Sl: Končno bo predstavil novo aplikacijo svojemu timu.
En: He was finally going to present the new app to his team.

Sl: Njegovo srce je bilo polno trepeta, nekje med vznemirjenostjo in strahom.
En: His heart was full of trembling, somewhere between excitement and fear.

Sl: Alenka, izkušena sodelavka, ki je vedno imela odgovore, je opazila njegov nemir.
En: Alenka, an experienced colleague who always had the answers, noticed his unease.

Sl: Pristopila je k njemu in ga prijazno nagovorila: "Miha, vem, da si živčen.
En: She approached him and kindly said, "Miha, I know you’re nervous.

Sl: Vendar vem tudi, da si odličen v tem, kar delaš.
En: But I also know that you’re great at what you do.

Sl: Samo spomni se, da je priprava ključ do uspeha."
En: Just remember, preparation is key to success."

Sl: Miha je prikimal.
En: Miha nodded.

Sl: Ves vikend je preživel ob vajah.
En: He had spent the entire weekend rehearsing.

Sl: Skoraj ponoči je sanjal o kodah in algoritmih.
En: He nearly dreamt of codes and algorithms at night.

Sl: A zdaj je bil tukaj, trenutek resnice.
En: But now he was here, at the moment of truth.

Sl: Miha je vstopil v sobo, polno sodelavcev.
En: Miha entered the room full of colleagues.

Sl: Vse je bilo pripravljeno, njegovi diapozitivi so čakali, da jih pokaže.
En: Everything was ready; his slides were waiting to be shown.

Sl: Ko je začel, se je zgodilo nekaj nepredvidljivega.
En: Just as he began, something unpredictable happened.

Sl: Projekcija se je zamašila, tehnika ga je pustila na cedilu.
En: The projector jammed, leaving him in the lurch.

Sl: Miha je začutil hladen polil sebe.
En: Miha felt a cold sweat run over him.

Sl: Panika se mu je širila po telesu.
En: Panic spread through his body.

Sl: Toda Alenkine besede so odmevale v njegovih mislih.
En: But Alenka's words echoed in his mind.

Sl: Pripravljal se je, vedel je, o čem govori.
En: He had prepared and knew what he was talking about.

Sl: Zbral je pogum in z nasmehom začel improvizirati, pripovedovati zanimive zgodbe iz razvoja svoje aplikacije.
En: He gathered courage and, with a smile, began to improvise, telling interesting stories about the development of his app.

Sl: Uporabljal je humor in energijo, da je pritegnil pozornost občinstva.
En: He used humor and energy to capture the audience's attention.

Sl: Počasi so se vsi smejali in strinjali sami s seboj, kimali glavami.
En: Slowly, everyone began to laugh and nod in agreement.

Sl: Tehnične težave so bile pozabljene.
En: The technical issues were forgotten.

Sl: Miha je pripovedoval, kako aplikacija rešuje dnevne težave uporabnikov in zakaj je tako inovativna.
En: Miha explained how the app solves daily user problems and why it’s so innovative.

Sl: Njegov entuziazem je bil nalezljiv.
En: His


Published on 2 weeks, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate