Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Christmas Rescue: Courage and Love on the Alpine Slopes

A Christmas Rescue: Courage and Love on the Alpine Slopes



Fluent Fiction - French: A Christmas Rescue: Courage and Love on the Alpine Slopes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-03-08-38-20-fr

Story Transcript:

Fr: Le matin se levait doucement sur les Alpes françaises.
En: The morning was gently rising over the Alpes françaises.

Fr: Le ciel était clair, et la neige fraîche brillait sous le premier rayon de soleil.
En: The sky was clear, and the fresh snow gleamed under the first ray of sunlight.

Fr: Les cloches de Noël tintaient doucement depuis le chalet du village voisin.
En: Christmas bells softly chimed from the chalet of the neighboring village.

Fr: Étienne et Lucie, enfilés dans leurs combinaisons de ski, se tenaient en haut d'une piste vertigineuse.
En: Étienne and Lucie, dressed in their ski suits, stood at the top of a steep slope.

Fr: Étienne n'était pas à l'aise.
En: Étienne was not at ease.

Fr: Il aimait skier mais, récemment, il avait perdu confiance et cela l'inquiétait.
En: He enjoyed skiing, but recently, he had lost confidence, and it worried him.

Fr: Lucie, par contre, était prête à conquérir la montagne.
En: Lucie, on the other hand, was ready to conquer the mountain.

Fr: Elle souriait, son visage illuminé par l'aventure à venir.
En: She smiled, her face lit up by the adventure ahead.

Fr: “Viens, Étienne !
En: “Come on, Étienne!

Fr: Cette pente est parfaite !” s'exclama Lucie avec enthousiasme.
En: This slope is perfect!” exclaimed Lucie enthusiastically.

Fr: Étienne hocha la tête, décidé à impressionner Lucie.
En: Étienne nodded, determined to impress Lucie.

Fr: Il avait un faible pour elle, même si lui aussi n’avait jamais osé lui avouer.
En: He had a soft spot for her, although he too had never dared to confess it to her.

Fr: Ils commencèrent leur descente.
En: They began their descent.

Fr: Lucie descendait à une allure folle, toujours en avance, riant dans le vent froid.
En: Lucie skied at a mad speed, always ahead, laughing in the cold wind.

Fr: Étienne la suivait de près, cherchant à garder le rythme.
En: Étienne followed closely, trying to keep up.

Fr: Soudain, un grondement sourd retentit.
En: Suddenly, a dull rumble echoed.

Fr: La montagne trembla et une avalanche se déclencha soudainement.
En: The mountain trembled, and an avalanche suddenly occurred.

Fr: Étienne vit Lucie s'arrêter brusquement, son visage passant de la joie à l'effroi.
En: Étienne saw Lucie stop abruptly, her face shifting from joy to fear.

Fr: La neige dévala la pente, rapide et impitoyable.
En: The snow rushed down the slope, fast and relentless.

Fr: Avant qu'il ne puisse réagir, Lucie disparut sous un déluge blanc.
En: Before he could react, Lucie disappeared under a white deluge.

Fr: Le cœur d'Étienne s'accéléra.
En: Étienne's heart raced.

Fr: Il devait agir vite.
En: He had to act quickly.

Fr: Il pouvait attendre les secours, mais chaque seconde comptait pour Lucie.
En: He could wait for rescue, but every second counted for Lucie.

Fr: Sans hésitation, il s'élança dans la neige, son cœur battant la chamade.
En: Without hesitation, he plunged into the snow, his heart pounding.

Fr: Avançant avec précaution, il chercha des indices, appelant le nom de Lucie avec désespoir.
En: Proceeding cautiously, he searched for clues, desperately calling Lucie's name.

Fr: Puis, il aperçut quelque chose : une main dépassant à peine de la neige épaisse.
En: Then, he spotted somet


Published on 1 week, 6 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate