Fluent Fiction - Turkish: Whispers of the Topkapı: Uncovering a Hidden Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-02-23-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Topkapı Sarayı'nın o büyüleyici avlularında, sonbaharın serin havası yaprakları sessizce hışırdatıyordu.
En: In the enchanting courtyards of Topkapı Sarayı, the cool autumn air was gently rustling the leaves.
Tr: Emre, derin bir nefes aldı.
En: Emre took a deep breath.
Tr: Osmanlı İmparatorluğu'na olan hayranlığı her zamanki gibi tutkuluydu.
En: His admiration for the Osmanlı İmparatorluğu was as passionate as ever.
Tr: Yanında kuzeni Aylin ve güvenlik görevlisi Kerem vardı.
En: Beside him were his cousin Aylin and the security officer, Kerem.
Tr: Kerem, sarayın güvenlik sistemini kontrol edip rutin kontrollerini yapıyordu.
En: Kerem was checking the palace's security system and performing his routine inspections.
Tr: Cumhuriyet Bayramı coşkuyla kutlanmış, palasın bahçesinde hâlâ havai fişeklerin yankısı duyuluyordu.
En: The Cumhuriyet Bayramı had been celebrated with enthusiasm, and the echoes of fireworks could still be heard in the palace garden.
Tr: Fakat Emre'nin aklı başka yerdeydi.
En: However, Emre's mind was elsewhere.
Tr: Gizli bir belgede rastladığı kayıp zümrüt kolye ile ilgili ipuçları, adımlarını yönlendirmişti.
En: Clues about a lost emerald necklace, which he'd come across in a secret document, had guided his steps.
Tr: "Aylin, şu belgeyi gördüğümüzden beri içim içimi yiyor," dedi heyecanla.
En: "Aylin," he said excitedly, "since we saw that document, I can't stop thinking about it.
Tr: "Kayıp zümrüt kolye buradaysa, tarihe önemli bir katkı yapabiliriz.
En: If the lost emerald necklace is here, we could make an important contribution to history."
Tr: "Aylin kuzenine baktı, gözlerindeki parıltıya kayıtsız kalamadı.
En: Aylin looked at her cousin, unable to ignore the sparkle in his eyes.
Tr: Bir sanat tarihçisi olarak, zümrüt kolyenin değeri onu da etkiliyordu.
En: As an art historian, the value of the emerald necklace also intrigued her.
Tr: "Tamam," dedi isteksizce, "ama çok dikkatli olmalıyız.
En: "Alright," she said reluctantly, "but we must be very careful."
Tr: "Kerem, monoton işinden bıkmıştı.
En: Kerem was tired of his monotonous job.
Tr: Bir macera fikri kulağa hoş geliyordu.
En: The idea of an adventure sounded appealing.
Tr: "Size yardım ederim," dedi.
En: "I'll help you," he said.
Tr: "Gece nöbetimde, güvenlik sistemini birkaç dakika devre dışı bırakabilirim.
En: "During my night shift, I can disable the security system for a few minutes.
Tr: Bu bize biraz vakit kazandırır.
En: That would give us some time."
Tr: ”Gece yarısı yaklaşırken, sarayın arka koridorlarında dolaşmaya başladılar.
En: As midnight approached, they began to wander through the palace's back corridors.
Tr: Aylin eldeki haritayı dikkatle inceledi.
En: Aylin carefully examined the map she held.
Tr: "Burada, eski bir taslakta bilinmeyen bir oda var gibi görünüyor," dedi heyecanla.
En: "Here, it seems like there's an unknown room in an old draft," she said excitedly.
Tr: Gizli kapıyı bulduklarında, heyecanları zirveye ulaştı.
En: When they found the hidden door, their excitement reached its peak.
Tr: Kerem, kapıyı açmak için eski bir anahtar kullandı.
En: Kerem used an old key to open the door.
Tr: İçerideki oda karanlık ve soğuktu, ancak birkaç saniye sonra Emre’nin el feneri, bir cam vitrin içindeki
Published on 2 weeks, 3 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate