Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rekindling Lost Ties Over Coffee and Christmas Cheer

Rekindling Lost Ties Over Coffee and Christmas Cheer



Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Lost Ties Over Coffee and Christmas Cheer
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-12-02-23-34-02-et

Story Transcript:

Et: Vana Tallinn Café oli täis talviseid lõhnu.
En: Vana Tallinn Café was filled with winter scents.

Et: Kohvi ja vürtsikaid küpsetisi.
En: Coffee and spicy pastries.

Et: Akendel särasid väikesed tulukesed.
En: Little lights twinkled in the windows.

Et: Kuuseoksad kaunistasid iga nurka.
En: Fir branches decorated every corner.

Et: Oli jõuluaeg.
En: It was Christmas time.

Et: Lumesajus tõttas inimesed soojuse otsingul kohvikusse.
En: In the snow, people hurried to the café in search of warmth.

Et: Ahti istus kohviku nurgas.
En: Ahti sat in the corner of the café.

Et: Ta näris huuli ja silmitses ust.
En: He bit his lip and watched the door.

Et: Vaatas, kuidas lumehelbed aeglaselt maha langesid.
En: He looked at how the snowflakes slowly fell to the ground.

Et: Ta tundis südames ärevust.
En: He felt anxious in his heart.

Et: Täna oli päev, mil tema õed, Liina ja Maia, pidid temaga kohtuma.
En: Today was the day when his sisters, Liina and Maia, were supposed to meet him.

Et: Pikk paus oli nende vahel olnud, täis arusaamatusi ja vaikust.
En: There had been a long pause between them, full of misunderstandings and silence.

Et: Liina ja Maia tulid kohvikusse, naerdes ja raputades lund juustelt.
En: Liina and Maia came into the café, laughing and shaking snow from their hair.

Et: Nad märkasid Ahtit ja liikusid tema poole.
En: They noticed Ahti and walked towards him.

Et: Maia naeratus oli soojem kui tulukesed akendel.
En: Maia's smile was warmer than the lights in the windows.

Et: Liina hoidis pilku maha.
En: Liina kept her eyes down.

Et: Ahti tõusis püsti, embas neid kohmakalt.
En: Ahti stood up and embraced them awkwardly.

Et: "Nii hea teid näha," ütles Ahti, püüdes naeratada, kuigi närvid olid pinges.
En: "So good to see you," said Ahti, trying to smile, though his nerves were tense.

Et: "Meil ka," vastas Maia.
En: "Us too," replied Maia.

Et: Tema hääl oli kerge ja helisev, nagu alati.
En: Her voice was light and ringing, as always.

Et: Liina istus Ahti kõrvale, vaikus nende vahel venis.
En: Liina sat next to Ahti, the silence stretched between them.

Et: Telliti kohvi ja piparkooke.
En: They ordered coffee and gingerbread cookies.

Et: Ahti vaatas oma õdesid silmnähtava murega.
En: Ahti looked at his sisters with visible concern.

Et: Oli aeg rääkida.
En: It was time to talk.

Et: "Tulin teiega rääkima.
En: "I came to talk to you.

Et: Rääkima sellest, mis oli ja mis võiks olla," ütles Ahti lõpuks.
En: To talk about what was and what could be," Ahti finally said.

Et: Liina vaatas Ahtit, tema silmis kerge kurbus.
En: Liina looked at Ahti, a slight sadness in her eyes.

Et: "Oleme oodanud seda hetke," sõnas ta vaikselt.
En: "We’ve been waiting for this moment," she said quietly.

Et: "Oleme oodanud, et sa astuksid esimese sammu."
En: "We’ve been waiting for you to take the first step."

Et: "Vabandust, et olin nii kangekaelne," tunnistas Ahti, häält pisut murdmas.
En: "Sorry for being so stubborn," admitted Ahti, his voice slightly breaking.

Et: "Ma igatsen meid vanasti.
En: "I miss us from the past.

Et: Meie koos olemist."
En: Our being together."

Et: Maia naeratas


Published on 1 week, 5 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate