Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Chasing Legends in the Snow: A Christmas Relic Revealed

Chasing Legends in the Snow: A Christmas Relic Revealed



Fluent Fiction - Bulgarian: Chasing Legends in the Snow: A Christmas Relic Revealed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-02-23-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Снягът падаше тихо, обгръщайки Рилския манастир като безкрайна пелерина.
En: The snow was falling quietly, enveloping the Рилския манастир like an endless cloak.

Bg: Въздухът бе студен и свеж, а смърчовете в планината се губеха в бялото.
En: The air was cold and fresh, and the spruces in the mountain disappeared into the white.

Bg: В този зимен ден, трима приятели — Веселин, Калина и Николай — се отправиха към манастира с надежда и любопитство.
En: On this winter day, three friends — Веселин, Калина, and Николай — headed to the monastery with hope and curiosity.

Bg: Веселин беше водещият в тази малка експедиция.
En: Веселин was the leader of this small expedition.

Bg: Той винаги се интересуваше от историята и тайните, които скриват старините.
En: He was always interested in history and the secrets hidden within antiquities.

Bg: От слухувете твърди, че в манастира има скрит relic — свещен обект, който се показва само през Коледа.
En: Rumor had it that there was a hidden relic in the monastery — a sacred object that is revealed only during Christmas.

Bg: Денят бе кратък, а светлината — ограничена.
En: The day was short, and the light was limited.

Bg: Снегът надвисваше от покривите и покрива гърба на манастира.
En: Snow hung from the roofs and covered the back of the monastery.

Bg: Въпреки трудностите, Веселин бе решен.
En: Despite the difficulties, Веселин was determined.

Bg: Той държеше в ръка парчета от стара карта, намирана в архивите на манастира.
En: He held in his hand pieces of an old map found in the monastery's archives.

Bg: Този реликт трябваше да бъде намерен.
En: This relic had to be found.

Bg: "Времето не е на наша страна," каза Калина, когато снегът започна да пада по-усилено.
En: "Time is not on our side," said Калина, as the snow began to fall more heavily.

Bg: "Трябва да продължим," отговори Веселин твърдо.
En: "We must continue," replied Веселин firmly.

Bg: "Знам, че тук има нещо важно.
En: "I know there's something important here."

Bg: "Стигнаха до една от по-малко посещаваните крила на манастира.
En: They reached one of the less-visited wings of the monastery.

Bg: Каменните стени отразяваше пламъците на фенерчето им.
En: The stone walls reflected the flames of their lantern.

Bg: Николай, който беше по-прагматичен, запита съмнително: "А ако всичко това е само легенда?
En: Николай, who was more pragmatic, questioned doubtfully: "What if all this is just a legend?"

Bg: "Веселин мълчаливо прокара пръсти по издълбани модели на стената, търсейки знак.
En: Веселин silently ran his fingers over carved patterns on the wall, searching for a sign.

Bg: Интуицията му подсказваше, че истината е близо.
En: His intuition hinted that the truth was near.

Bg: Изведнъж, в една тясна и студена зала, лъч светлина проникна през малка цепнатина в стената.
En: Suddenly, in a narrow and cold hall, a beam of light penetrated through a small crack in the wall.

Bg: Веселин се доближи и внимателно отмести няколко замръзнали камъка.
En: Веселин approached and carefully shifted a few frozen stones aside.

Bg: Появи се скрита камера.
En: A hidden chamber appeared.

Bg: Вътре, скрит в ниша, стоеше дървен кръст, изработен с невероятна изработка.
En: Inside, concealed in a niche, stood a wooden cross, crafted with i


Published on 1 week, 6 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate