Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Nature's Test: A Guide's Turning Point at Plitvička Jezera

Nature's Test: A Guide's Turning Point at Plitvička Jezera



Fluent Fiction - Croatian: Nature's Test: A Guide's Turning Point at Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-02-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Ivan je stajao na početku staze koja vodi kroz Nacionalni park Plitvička jezera.
En: Ivan stood at the beginning of the path that leads through Nacionalni park Plitvička jezera.

Hr: Bio je kasni jesenji dan.
En: It was a late autumn day.

Hr: Drveće je bilo obojano toplim bojama: narančasta, žuta i smeđa.
En: The trees were painted in warm colors: orange, yellow, and brown.

Hr: Lišće je šuškalo pod njegovim koracima.
En: The leaves rustled under his footsteps.

Hr: Njegovo srce bilo je puno uzbuđenja, jer znao je da će ovaj dan biti poseban.
En: His heart was full of excitement, as he knew this day would be special.

Hr: Ivan je bio vodič s dugogodišnjim iskustvom.
En: Ivan was a guide with years of experience.

Hr: No, u dubini duše sanjao je o tome da postane pisac.
En: Yet, deep down, he dreamed of becoming a writer.

Hr: Tražio je inspiraciju u prirodi, u skladu s ljepotama oko sebe.
En: He sought inspiration in nature, in harmony with the beauties around him.

Hr: Ljepotama koje, kako je vjerovao, mogu nadahnuti nevjerojatnu priču.
En: Beauties that, as he believed, could inspire an incredible story.

Hr: Grupa turista već se okupljala oko njega.
En: A group of tourists was already gathering around him.

Hr: Među njima su bila i dvojica njegovih kolega, Marija i Toma.
En: Among them were two of his colleagues, Marija and Toma.

Hr: Marija je bila njegova asistentica, mlada i spremna na sve.
En: Marija was his assistant, young and ready for anything.

Hr: Toma je bio gost iznenađenja – doktor koji je došao na odmor.
En: Toma was a surprise guest—a doctor who came for a vacation.

Hr: Kako su koračali, hladni vjetar im je puhao u lice, a Ivan je vodio priču o povijesti jezera.
En: As they walked, a cold wind blew in their faces, and Ivan led the story about the history of the lakes.

Hr: No, već nakon prvog kilometra, iznenadna bol prostrijelila je njegov trbuh.
En: But after only the first kilometer, a sudden pain shot through his stomach.

Hr: Bio je to oštar ubod s desne strane.
En: It was a sharp stab on the right side.

Hr: Pomislio je na upalu slijepog crijeva.
En: He thought of appendicitis.

Hr: Bol se pojačavala, ali Ivan je znao da ne smije prestati.
En: The pain intensified, but Ivan knew he couldn't stop.

Hr: Grupa je bila daleko od ulaza, a panika nije bila opcija.
En: The group was far from the entrance, and panic was not an option.

Hr: Dok su hodali, Ivan je lagano prišao Mariji.
En: As they walked, Ivan gently approached Marija.

Hr: „Marija, nije mi dobro.
En: "Marija, I'm not feeling well.

Hr: Pripremi se preuzeti grupu“, šapnuo je.
En: Be ready to take over the group," he whispered.

Hr: Marijin zabrinuti pogled napuni ga strahom, ali ona je odmah kimnula.
En: Marija's worried glance filled him with fear, but she immediately nodded.

Hr: Znala je što treba činiti.
En: She knew what needed to be done.

Hr: Ubrzo su stigli do veličanstvenog vodopada.
En: They soon arrived at the magnificent waterfall.

Hr: Voda je padala s visine, pretvarajući se u tisuće kapi koje su, obasjane slabim zrakama sunca, izgledale kao dragulji.
En: The water fell from a height, turning into thousands of drops that, illuminated by the weak rays of the sun, looked like j


Published on 1 week, 6 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate