Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Facing Fears and Rising Above Rio's Heights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-02-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: O sol brilhava forte no cĂ©u azul de dezembro, anunciando o inĂcio do verĂŁo, mas o clima ainda tinha aquele toque fresco da primavera carioca.
En: The sun shone brightly in the blue December sky, heralding the beginning of summer, but the weather still had that fresh touch of the primavera carioca (spring in Rio de Janeiro).
Pb: Luana, Tiago e Mateus subiam juntos a colina do Corcovado.
En: Luana, Tiago, and Mateus were climbing up the Corcovado hill together.
Pb: Luana sentia o coração bater rápido.
En: Luana felt her heart beating fast.
Pb: Não era só a excitação por ver de perto o famoso Cristo Redentor.
En: It wasn't just the excitement of seeing the famous Christ the Redeemer up close.
Pb: Era a ansiedade também.
En: It was the anxiety as well.
Pb: Luana, uma estudante de histĂłria da arte apaixonada por culturas, tinha um segredo.
En: Luana, a passionate art history student, had a secret.
Pb: Ela sofria de uma alergia que podia surgir do nada.
En: She suffered from an allergy that could flare up out of nowhere.
Pb: Pior ainda, tinha medo de altura.
En: Worse still, she had a fear of heights.
Pb: Mas naquele dia, decidiu enfrentar seus medos.
En: But that day, she decided to face her fears.
Pb: Tiago, seu amigo de infância, estava ao seu lado.
En: Tiago, her childhood friend, was by her side.
Pb: Ele sempre foi seu apoio, o amigo confiante que ensinava tudo com paciĂŞncia.
En: He had always been her support, the confident friend who patiently taught her everything.
Pb: Mateus, o guia turĂstico fervoroso, irradiava alegria por compartilhar a histĂłria daquele monumento grandioso.
En: Mateus, the enthusiastic tour guide, radiated joy in sharing the history of that grand monument.
Pb: “Olhem essa vista incrĂvel! NĂŁo Ă© de tirar o fĂ´lego?” dizia ele, apontando para a paisagem de tirar o fĂ´lego da cidade maravilhosa.
En: “Look at this incredible view! Isn't it breathtaking?" he said, pointing to the breathtaking landscape of the Cidade Maravilhosa (Wonderful City).
Pb: Quando chegaram ao topo, Luana engoliu seco.
En: When they reached the top, Luana gulped.
Pb: A estátua os acolhia com os braços abertos.
En: The statue welcomed them with open arms.
Pb: A imensidão do Rio de Janeiro se espalhava sob seus pés, uma tapeçaria viva de cores e sons.
En: The vastness of Rio de Janeiro spread out below their feet, a living tapestry of colors and sounds.
Pb: Luana admirou o verde das montanhas e o azul do mar, tentando esquecer a altura.
En: Luana admired the green of the mountains and the blue of the sea, trying to forget the height.
Pb: Mas de repente, algo estava errado.
En: But suddenly, something was wrong.
Pb: Seus olhos começaram a lacrimejar, a pele coçava.
En: Her eyes began to water, her skin itched.
Pb: O pânico se misturava com o medo.
En: Panic mingled with fear.
Pb: “O que está acontecendo?” perguntou Tiago, olhando preocupado para Luana.
En: “What’s happening?” Tiago asked, looking worriedly at Luana.
Pb: Luana sabia que precisava decidir rapidamente.
En: Luana knew she needed to decide quickly.
Pb: Procurar ajuda médica ou continuar a aproveitar aquele momento especial?
En: Seek medical help or continue to enjoy that special moment?
Pb: Sentindo-se fraca, ela fechou os olhos e respirou fun
Published on 2Â weeks, 3Â days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate