Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Sintra's Whispered Secrets: The Hidden Chamber Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-02-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: No silêncio da floresta de Sintra, onde a névoa dança entre as árvores e as pedras antigas sussurram segredos, três amigos preparavam-se para uma aventura.
En: In the silence of the floresta of Sintra, where the mist dances between the trees and the ancient stones whisper secrets, three friends were preparing for an adventure.
Pt: Era inverno, o ar estava frio e o espírito do Natal pairava no ar.
En: It was winter, the air was cold, and the spirit of Christmas hung in the air.
Pt: Mas a visão de Luís estava focada num mistério muito mais antigo.
En: But Luís's vision was focused on a much older mystery.
Pt: Luís, Marta e João estavam ansiosos pelo projeto de exploração da escola na Temple Oculto de Sintra.
En: Luís, Marta, and João were eager for the school's exploration project at the Temple Oculto de Sintra.
Pt: Luís, sempre com a cabeça cheia de histórias sobre templos e lendas antigas, passara noites a estudar mapas e livros velhos.
En: Luís, always with his head full of stories about temples and ancient legends, had spent nights studying maps and old books.
Pt: Ele queria descobrir algo especial, algo que deixasse os colegas e o professor impressionados.
En: He wanted to discover something special, something that would impress his classmates and the teacher.
Pt: No entanto, a confiança não era seu ponto forte.
En: However, confidence wasn't his strong suit.
Pt: Muitas vezes, ele sentia que as suas ideias eram ridicularizadas, especialmente por Marta, que sempre parecia segura de si.
En: He often felt that his ideas were ridiculed, especially by Marta, who always seemed self-assured.
Pt: Enquanto andavam pelas trilhas estreitas e cobertas de folhas, Luís mantinha os olhos atentos.
En: As they walked along the narrow leaf-covered trails, Luís kept his eyes attentive.
Pt: Ele tinha um mapa antigo que indicava a existência de uma câmara secreta dentro do templo.
En: He had an ancient map indicating the existence of a secret chamber within the temple.
Pt: Marta ria do entusiasmo de Luís, dizendo que ele via mistérios onde não existiam.
En: Marta laughed at Luís's enthusiasm, saying he saw mysteries where none existed.
Pt: Mas João acreditava no amigo e o incentivava.
En: But João believed in his friend and encouraged him.
Pt: No dia da exploração, o grupo chegou ao temple.
En: On the day of the exploration, the group arrived at the temple.
Pt: As pedras cobertas de musgo pareciam guardar segredos.
En: The moss-covered stones seemed to hold secrets.
Pt: Luís sussurrou para João que iria seguir o mapa que encontrara.
En: Luís whispered to João that he would follow the map he had found.
Pt: Mesmo com o coração a bater forte de ansiedade e uma pontada de medo do ridículo, ele decidiu confiar no instinto e avançar.
En: Even with his heart beating fast with anxiety and a tinge of fear of ridicule, he decided to trust his instinct and move forward.
Pt: Os passos cuidadosos levaram Luís a um canto escondido do templo.
En: Careful steps led Luís to a hidden corner of the temple.
Pt: Era uma pequena abertura na parede de pedra, quase imperceptível.
En: It was a small opening in the stone wall, almost imperceptible.
Pt: Com o mapa na mão e o amigo a seu lado, Luís entrou.
En: With the map in hand and his friend by his side, Luís entered.
Pt: No interior
Published on 2 weeks, 4 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate