Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Facing Fears at Frosty Mont Saint-Michel

Facing Fears at Frosty Mont Saint-Michel



Fluent Fiction - French: Facing Fears at Frosty Mont Saint-Michel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-02-08-38-20-fr

Story Transcript:

Fr: L'hiver recouvrait Mont Saint-Michel d'une douce couverture de givre.
En: Winter covered Mont Saint-Michel with a gentle blanket of frost.

Fr: L'air était frais et un peu piquant.
En: The air was fresh and a bit biting.

Fr: Les ruelles pavées étaient animées par les visiteurs venus découvrir la magie de Noël sur l'île.
En: The cobblestone streets were bustling with visitors who came to discover the magic of Noël on the island.

Fr: Les lumières scintillantes décoraient chaque recoin, reflétées par le brouillard mystérieux qui enveloppait l'abbaye à cette saison.
En: Twinkling lights decorated every corner, reflected by the mysterious mist that enveloped the abbey at this time of year.

Fr: Élodie, Bastien et Noémie faisaient partie de ces visiteurs.
En: Élodie, Bastien, and Noémie were among these visitors.

Fr: Élodie, avec son appareil photo en bandoulière, voulait capturer la vue imprenable du sommet.
En: Élodie, with her camera slung over her shoulder, wanted to capture the breathtaking view from the top.

Fr: Elle était impatiente, rêvant déjà aux clichés qu'elle pourrait prendre.
En: She was eager, already dreaming of the shots she could take.

Fr: "Bastien, tu vas voir, ce sera magnifique !"
En: "Bastien, you'll see, it will be magnificent!"

Fr: dit-elle, ses yeux brillant d'excitation.
En: she said, her eyes shining with excitement.

Fr: Cependant, Bastien regardait vers le haut avec appréhension.
En: However, Bastien looked up with apprehension.

Fr: Les hauteurs n'étaient pas son fort.
En: Heights were not his forte.

Fr: Il cachait depuis longtemps sa peur du vide.
En: He had long kept his fear of heights hidden.

Fr: Noémie, toujours attentive, remarqua son malaise.
En: Noémie, always attentive, noticed his discomfort.

Fr: "Ne t'inquiète pas, Bastien", dit-elle doucement.
En: "Don't worry, Bastien," she said softly.

Fr: "Nous sommes là pour toi."
En: "We're here for you."

Fr: Ils commencèrent leur ascension.
En: They began their ascent.

Fr: Les chemins étaient étroits et en pente.
En: The paths were narrow and sloped.

Fr: À chaque pas, Bastien sentait son cœur battre plus vite.
En: With each step, Bastien felt his heart beat faster.

Fr: Le sol semblait parfois flou sous ses pieds.
En: The ground sometimes seemed blurry beneath his feet.

Fr: Malgré tout, Noémie restait à ses côtés, lui parlant calmement pour le rassurer.
En: Despite everything, Noémie stayed by his side, speaking calmly to reassure him.

Fr: À mi-chemin, une rafale de vent glacé balaya le groupe, amplifiant la terreur de Bastien.
En: Halfway up, a gust of icy wind swept through the group, amplifying Bastien's terror.

Fr: Il s'arrêta net, incapable de continuer.
En: He stopped abruptly, unable to continue.

Fr: Pour Élodie, c'était un dilemme.
En: For Élodie, it was a dilemma.

Fr: Elle voulait atteindre le sommet mais ne pouvait laisser son ami ainsi.
En: She wanted to reach the top but couldn't leave her friend like this.

Fr: "Élodie, va devant si tu veux", proposa Noémie.
En: "Élodie, go ahead if you want," proposed Noémie.

Fr: "Je resterai avec Bastien."
En: "I'll stay with Bastien."

Fr: Mais Élodie réfléchit.
En: But Élodie thought it over.

Fr: Elle vit l'angoisse dans l


Published on 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate