Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Hidden Heritage: The Secret Temple Adventure

Hidden Heritage: The Secret Temple Adventure



Fluent Fiction - Welsh: Hidden Heritage: The Secret Temple Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-02-08-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Yn yr hwyrnos eiraog o'r gaeaf, roedd Gareth wedi cyrraedd ffin y Mynyddoedd Cambriaidd.
En: On the snowy winter's night, Gareth had reached the border of the Mynyddoedd Cambriaidd.

Cy: Roedd y gwynt yn aruthrol, gan daflu nifwch o gwmpas fel tape bach.
En: The wind was formidable, tossing snow around like small tapes.

Cy: O dan yr eira, roedd teml guddiedig yn enigma, hirboedlog ac yn addo cyfraddwadau dirgel.
En: Beneath the snow, a hidden temple lay in enigma, long-standing and promising mysterious revelations.

Cy: Gareth, archaeolegydd profiadol, safodd o flaen mynediad y deml.
En: Gareth, an experienced archaeologist, stood before the entrance of the temple.

Cy: Roedd goleuadau'r lleuad yn disgyn ar y cerrig, yn datgelu'r insgrifeniadau hynafol.
En: The moonlight fell on the stones, revealing ancient inscriptions.

Cy: Gwelai Gareth yr arysgrifau gyda berthynas bersonol dwfn—a gallai deimlo etifeddiaeth ei deulu yn ei alw.
En: Gareth perceived the engravings with a deep personal connection—he could feel his family's heritage calling to him.

Cy: Wrth gerdded i mewn, cofiodd Gareth hanes ei hynafiaid.
En: As Gareth walked inside, he remembered the history of his ancestors.

Cy: Siaradwyd y trysor yn gyfrinachol yn ystod clybiau teuluol.
En: The treasure was spoken of in secrecy during family gatherings.

Cy: Roedd wedi ei addewid y byddai un diwrnod yn gorffen eu genhadaeth.
En: He had been promised that one day he would complete their mission.

Cy: Ond nid Gareth yn unig oedd yn chwilio.
En: But Gareth was not the only one searching.

Cy: Roedd Morwenna, ei gyn-gydweithwraig, hefyd yno, awyddus i gymryd y trysor i'w chynlluniau eigiongeisiol.
En: Morwenna, his former colleague, was also there, eager to take the treasure for her own ambitious plans.

Cy: Bannes Gareth Morwenna ym mhen draw'r coridor, cysgod ei fflachlamp yn siglo.
En: Gareth spotted Morwenna at the end of the corridor, the shadow of her flashlight trembling.

Cy: Roedd ar ben draw y sialens o rwystr tryleuol.
En: She was at the end of a translucent obstacle challenge.

Cy: Roedd yn gorfod dewis.
En: He had to choose.

Cy: A fyddai'n wynebu'r gwrthdaro yn uniongyrchol, neu'n ceisio symud yn ddirgel?
En: Would he face the confrontation directly, or try to move stealthily?

Cy: Roedd llai nag oriau nes i'r aeafostwrset, ei bŵer fel hynny.
En: There were less than hours until the setting of the winter solstice, its power thus.

Cy: Gan addo eflygu ei du allan, dewisodd dull ysgafn Gareth.
En: Promising to outwit his adversary, Gareth opted for a light approach.

Cy: Roedd yn dal ei ben, gan glywed ochneidio'r bas a'r tŵr, esgynnodd ar hintebion pren llithrig a chyda chadarnrwydd gwyliodd Morwenna'n cerdded i borth arianog y deml.
En: He kept his head down, hearing the temple's audacious sighs as he ascended the slippery wooden steps and watched as Morwenna walked towards the temple's silvery portal.

Cy: Roedd y mynediad o'r ddau, cyn dechrau'r solstiwr, oedd yn bolareiddio'r gwrthdaro.
En: The access of both was polarizing the conflict, just before the solstice began.

Cy: Niweidio'r gweithred, sefyllodd Gareth a Morwenna o flaen y drysau'r etholedigaeth.
En: Thwarting the attempt, Gareth and Morwenna stood before the doors of the election.

Cy: Wrth i'r foment gyfraitha'r nidfid, dechreuodd byd


Published on 2 weeks, 4 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate