Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨China to boost green industry cooperation

英语新闻丨China to boost green industry cooperation

Episode 1 Published 3 months, 2 weeks ago
Description

China will deepen multilateral cooperation on green technologies, support its new energy vehicle, battery and photovoltaic enterprises in expanding globally, and accelerate the low-carbon transition of its sprawling manufacturing sector, said the nation's top industry regulator.

中国工业主管部门负责人表示,中国将深化绿色技术的多边合作,支持新能源汽车、电池和光伏企业“走出去”,并加快庞大制造业体系的低碳转型。

Li Lecheng, minister of industry and information technology, said in an exclusive signed article written for China Daily that when global climate governance encounters setbacks and some nations are backsliding on their commitments, China's determination to pursue a green transition in manufacturing underlines its drive to foster new quality productive forces and pursue high-quality development.

工业和信息化部部长李乐成在为《中国日报》撰写的署名文章中表示,当全球气候治理遭遇挫折、部分国家在承诺上出现倒退时,中国坚持推动制造业绿色转型,凸显了其培育新质生产力、推动高质量发展的决心。

China will "encourage competitive Chinese enterprises in photovoltaics, wind power, lithium batteries and new energy vehicles to expand globally and to invest in and develop green energy projects in countries and regions involved in the Belt and Road Initiative and beyond", Li said.

李乐成表示,中国将“鼓励具有竞争力的光伏、风电、锂电和新能源汽车企业加快全球布局,在共建“一带一路”国家和其他地区投资并开发绿色能源项目”。

President Xi Jinping announced China's new Nationally Determined Contributions in his video speech in September to the United Nations Climate Summit 2025. Xi said that China will, by 2035, expand the installed capacity of wind and solar power to over six times the 2020 levels, striving to bring the total to 3,600 gigawatts, and make new energy vehicles the mainstream in the sales of new vehicles.

习近平主席在今年9月的联合国2025气候峰会视频讲话中宣布了中国新的国家自主贡献目标。他指出,到2035年,中国风电和光伏装机容量将扩大到2020年的六倍以上,总装机规模力争达到3600吉瓦,同时让新能源汽车成为新车销售的主流。

"The deep impetus for the green transition of China's sprawling manufacturing sector stems from President Xi's ecological civilization concept," Li said, adding that China's new NDC targets demonstrate a pragmatic and actionable ambition for emission reductions.

李乐成称,“中国庞大制造业推进绿色转型的根本动力源自习近平生态文明思想”,新的国家自主贡献目标体现了务实且可操作的减排雄心。

Highlighting that "China has built the world's largest new energy industry c

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us