Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Eco-Friendly Christmas: A Scientist's Quest in Prague

Eco-Friendly Christmas: A Scientist's Quest in Prague



Fluent Fiction - Czech: Eco-Friendly Christmas: A Scientist's Quest in Prague
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-01-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Prag se třpytil pod zimním sluncem.
En: Prag glistened under the winter sun.

Cs: Na náměstí Staroměstské náměstí stály stánky s vánočními ozdobami a lidé se procházeli kolem.
En: At náměstí Staroměstské náměstí, stalls with Christmas ornaments stood, and people strolled around.

Cs: Luděk, nadšený vědec, šel po Karmelitské ulici.
En: Luděk, an enthusiastic scientist, walked down Karmelitská street.

Cs: Přijel do Prahy na Mezinárodní summit o změně klimatu.
En: He had come to Praha for the International Summit on Climate Change.

Cs: Miloval Vánoce a chtěl koupit dárky pro svou rodinu.
En: He loved Christmas and wanted to buy gifts for his family.

Cs: Ale byly tu problémy.
En: But there were problems.

Cs: Většina suvenýrů, které viděl, nebyla šetrná k životnímu prostředí.
En: Most of the souvenirs he saw were not eco-friendly.

Cs: Nebo byly příliš drahé.
En: Or they were too expensive.

Cs: Luděk chtěl dárky, které by byly udržitelné a smysluplné.
En: Luděk wanted gifts that would be sustainable and meaningful.

Cs: Byl znepokojený.
En: He was worried.

Cs: Bylo už skoro poledne, když se rozhodl opustit konferenční centrum.
En: It was almost noon when he decided to leave the conference center.

Cs: "Zkusím štěstí v menších obchodech," pomyslel si Luděk.
En: "I'll try my luck in smaller shops," Luděk thought to himself.

Cs: Na druhé straně řeky, v úzkých uličkách Malé Strany, hledal další možnosti.
En: On the other side of the river, in the narrow lanes of Malá Strana, he searched for further options.

Cs: Chladný vánek mu šimral tvář, ale jeho nadšení ho hřálo.
En: A chilly breeze tickled his face, but his enthusiasm kept him warm.

Cs: Když Luděk prošel kolem kostela svatého Mikuláše, spatřil malý obchod ukrytý mezi dvěma budovami.
En: As Luděk passed by the Church of Saint Mikuláš, he spotted a small shop hidden between two buildings.

Cs: Na výloze bylo napsáno: "Ručně vyráběné ekoprodukty."
En: In the display window, it read: "Handmade eco products."

Cs: Vstoupil dovnitř.
En: He stepped inside.

Cs: Uvnitř bylo teplo a útulno.
En: It was warm and cozy.

Cs: Nakupovalo tam několik lidí a všichni se usmívali.
En: Several people were shopping there, all smiling.

Cs: Obchod byl plný krásných věcí.
En: The shop was full of beautiful things.

Cs: Byly tam šperky z recyklovaného skla, svíčky z včelího vosku a hračky ze starého dřeva.
En: There were jewelry pieces made from recycled glass, beeswax candles, and toys made from old wood.

Cs: Luděk byl okouzlený.
En: Luděk was enchanted.

Cs: Každý předmět v obchodě byl jedinečný.
En: Every item in the shop was unique.

Cs: Vybíral si dárky s péčí.
En: He selected gifts with care.

Cs: Pro Veru, svou manželku, našel náhrdelník z recyklovaného skla.
En: For Vera, his wife, he found a necklace made of recycled glass.

Cs: Pro dceru Janu vybral dřevěnou hračku.
En: For his daughter Jana, he chose a wooden toy.

Cs: A nakonec pro sebe vzal svíčku z včelího vosku, která voněla jako louka.
En: And finally, for himself, he took a beeswax candle that smelled like a meadow.

Cs: Když Luděk opustil obchod, byl šťastný.
En: When Luděk left the shop, he was happy.

Cs: Našel přesně to, co hledal.


Published on 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate