Fluent Fiction - Arabic: Rekindling Bonds: A Family's Journey Through Stories
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-01-08-38-19-ar
Story Transcript:
Ar: وسط صخب معرض القاهرة الدولي للكتاب، كانت زينب تسير بجانب والدها عمر وأختها الصغيرة ليلى.
En: Amidst the hustle and bustle of the Cairo International Book Fair, Zainab was walking beside her father, Omar, and her little sister, Leila.
Ar: الجو بارد والشمس شاحبة، لكن الحيوية في المكان كانت تشع دفئا خاصا، تشبه الموسيقى التي تُسمع بين أثر الصحف والكتب المنتشرة في كل زاوية.
En: The weather was cold and the sun was pale, but the vibrancy of the place radiated a special warmth, resembling music that could be heard among the scattered newspapers and books at every corner.
Ar: زينب شعرت طوال الفترة الماضية بأنها بعيدة عن عائلتها.
En: Zainab had felt distant from her family for some time.
Ar: كانت تتمنى منذ فترة طويلة أن تجد طريقة للتحدث مع والدها الذي يبدو منشغلاً بتجارته.
En: She had long wished to find a way to talk to her father, who seemed occupied with his business.
Ar: أما ليلى، فكانت تلتقط كل ما يمكنها من الكتب الملونة وتبدي حماستها الطفولية.
En: As for Leila, she was picking up every colorful book she could find and showing her childish enthusiasm.
Ar: بينما كانوا يمرون بين أكشاك الكتب، أرادت زينب أن تجد شيئًا يشد انتباه الجميع.
En: As they passed between the book stalls, Zainab wanted to find something that would capture everyone's attention.
Ar: توقفت فجأة، ونظرت إلى الأب عمر وقالت: "بابا، ما رأيك أننا نبحث عن شيء يمكن أن نقرأه جميعًا؟"
En: She suddenly stopped and looked at her father, Omar, and said, "Dad, what do you think about us looking for something we can all read together?"
Ar: التفت عمر محاولاً إخفاء دهشته، وأجاب بابتسامة هادئة: "هذه فكرة جميلة، يا زينب."
En: Omar turned, trying to hide his surprise, and replied with a calm smile, "That's a wonderful idea, Zainab."
Ar: بينما يتجولون، وجدوا جناحًا خاصًا يعرض سلسلة من الكتب التي تناسب جميع الأعمار.
En: As they wandered around, they found a special section displaying a series of books suitable for all ages.
Ar: كانت تلك السلسلة مليئة بالقصص الجميلة والمثيرة، والتراث العربي الأصيل.
En: This series was filled with beautiful and exciting stories, and authentic Arab heritage.
Ar: كل منهم اهتم بجزء منها، لتظهر بوضوح الرغبة في التقارب بينهم.
En: Each of them was interested in a part of it, clearly showing a desire for closeness among them.
Ar: لكن، في لحظة هدوء، تحدثت زينب بصراحة: "أشعر أحيانًا أننا بعيدون عن بعضنا،
En: But, in a moment of calm, Zainab spoke candidly: "I sometimes feel that we are distant from each other.
Ar: أفتقد تلك اللحظات عندما كنا نجتمع ونتحدث معًا."
En: I miss those moments when we used to gather and talk together."
Ar: كان عمر يستمع بجدية، ومد يده ليحتضنها قائلاً: "أنا آسف يا زينب، سأحاول أن أكون قريبًا أكثر."
En: Omar listened seriously and reached out to embrace her, saying, "I'm sorry, Zainab, I will try to be closer."
Ar: ليلى أيضًا اقتربت وعانقت زينب، وقالت بصوت ضاحك: "وعندما تقرأين لي قصة قبل النوم."
En: Leila also approached and hugged Zainab, saying with a laughing voice, "And when you read me a story before bedtime."
Ar: ضحك الجميع، إحساس الدفء والحميمية عاد إليهم.
En: Everyone laughed, and the sense of warmth and intimacy returned to them.
Ar: كانت لحظة مؤثرة للجميع، وقررت الأسرة أن تقضي وقتًا أطول في قراءة السلسلة معًا.
En: It was a touching moment for everyone, and the family decided to spend more time reading the series together.
Ar: تجدد بينهما الحماس، وزال التوتر.
En: Their enthusiasm was
Published on 2 weeks, 5 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate