Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unity at Old Town Square: Christmas Market Magic Unfolds

Unity at Old Town Square: Christmas Market Magic Unfolds



Fluent Fiction - Czech: Unity at Old Town Square: Christmas Market Magic Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-01-08-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Večer se blížil k vánočnímu trhu na Staroměstském náměstí.
En: The evening was approaching at the Christmas market on Staroměstské náměstí (Old Town Square).

Cs: Nad hlavou se jemně šířily světla, zářící nad davy a rozprostírající se mezi historickými budovami.
En: Lights gently spread overhead, shining above the crowds and stretching between historical buildings.

Cs: Vzduchem se nesla vůně skořice, mandarinek a svařeného vína.
En: The air was filled with the scent of cinnamon, tangerines, and mulled wine.

Cs: Radek stál u svého stánku, kde prodával ručně vyráběné dřevěné hračky.
En: Radek stood at his stall, where he sold handcrafted wooden toys.

Cs: Všechny byly pečlivě a s láskou vyrobené.
En: All of them were meticulously and lovingly made.

Cs: Avšak dnes, díky umístění stánku, si jich moc lidí nevšímalo.
En: Yet today, due to the stall's location, not many people were paying attention to them.

Cs: Lidé se totiž zastavovali jen o kousek dál, u stánku Jany.
En: People were stopping just a bit further, at Jana's stall.

Cs: Jana se nezastavila.
En: Jana didn't stop.

Cs: Měla plné ruce sušenek a preclíků, které její zákazníci milovali.
En: Her hands were full of cookies and pretzels that her customers loved.

Cs: Přesto ji její rodina nutila rozšířit podnikání, což Janu znepokojovalo.
En: Nevertheless, her family was urging her to expand her business, which worried Jana.

Cs: Chtěla zachovat kvalitu, která je pro ni i její zákazníky důležitá.
En: She wanted to maintain the quality that was important to her and her customers.

Cs: "Radku, potřebujeme se domluvit," začal konverzaci Radek, když se vydal za Janou.
En: "Radek, we need to talk," Radek began the conversation as he approached Jana.

Cs: "Tvojí zákazníci znesnadňují přístup k mému stánku."
En: "Your customers are making it difficult to get to my stall."

Cs: Jana pokývala hlavou.
En: Jana nodded.

Cs: "Radku, zvládli bychom to společně.
En: "Radek, we could manage this together.

Cs: Mám nápad na malou akci.
En: I have an idea for a small event.

Cs: Mohli bychom si pomoci."
En: We could help each other."

Cs: Radek se zarazil.
En: Radek hesitated.

Cs: Bylo to odvážné, ale chátral před možnostmi úspěchu nebo krachu.
En: It was bold, but he was torn between the possibilities of success or failure.

Cs: Následující večer se on a Jana společně postavili před svůj problém.
En: The next evening, he and Jana confronted their problem together.

Cs: Pořádali malou akci, kde spolupracovali – přišli na vánoční trh a nabídli svým zákazníkům společný balíček.
En: They organized a small event where they collaborated – they came to the Christmas market and offered their customers a joint package.

Cs: Zákazníkům se nápad líbil; mohli ochutnat Janiny výborné preclíky za zvýhodněnou cenu, pokud si zároveň koupili Radkovu hračku.
En: The customers liked the idea; they could taste Jana's delicious pretzels at a discounted price if they also bought Radek's toy.

Cs: Na konci večera, po úspěšné akci, se oba usmáli jeden na druhého.
En: At the end of the evening, after a successful event, they both smiled at each other.

Cs: Uvědomili si, že mezi nimi vzniklo nové přátelství a spolupráce byla klíčem k jejich úspěchu.
En: They realized that a new friendship had


Published on 2 weeks, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate