Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Fog, Friendships, and Unseen Treasures in Ghleann Dá Loch

Fog, Friendships, and Unseen Treasures in Ghleann Dá Loch



Fluent Fiction - Irish: Fog, Friendships, and Unseen Treasures in Ghleann Dá Loch
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-12-01-08-38-20-ga

Story Transcript:

Ga: I lár an gheimhridh, bhí Ghleann Dá Loch clúdaithe le ceo tiubh.
En: In the middle of winter, Ghleann Dá Loch was covered with thick fog.

Ga: Bhí ailt struchtúrcha ársa ag ardú ón talamh mar scáileanna draíochta i gcoinne na spéire.
En: Ancient structural remains rose from the ground like magical silhouettes against the sky.

Ga: Bhí sé ciúin, bhí an t-aer fuar agus iompaithe leis an stair.
En: It was quiet, the air cold and steeped with history.

Ga: Troideadh céimeanna bróga na scoláirí ar na cosáin, ag tabhairt le fios go raibh grúpa scoile ar cuairt anseo.
En: The footsteps of the students echoed on the paths, indicating that a school group was visiting.

Ga: Bhí Niamh, dalta fiosrach le súil leis an eachtra, ag tabhairt faoina hintinn féin.
En: Niamh, a curious student eager for adventure, was deep in thought.

Ga: Bhí atmaisféar na n-ionadh aici.
En: She felt the atmosphere of wonder around her.

Ga: De cé gur chuir sí isteach ar a compánaigh, bhí sí i gcónaí ag brionglóid le rud éigin speisialta a aimsiú a d’fhéadfaí é a thabhairt di. Eolas nó comhartha a rinne sí uathúil.
En: Even though she sometimes annoyed her companions, she always dreamed of finding something special that might be meant for her, a piece of knowledge or a sign that made her unique.

Ga: Le chúl sí mar go raibh Siobhán, an ceann-eolach, agus Aidan, an ceann-aiscéalach, mar dhaoine nach raibh i ngrá leis an méid a bhí sí ag fháil amach.
En: Behind her were Siobhán, the knowledgeable one, and Aidan, the witty one, who were not in love with what she was discovering.

Ga: Chroith said a gcinn nuair a labhair sí faoina smaointe.
En: They shook their heads when she spoke of her thoughts.

Ga: Ach bhí fhios ag Niamh a bhíodh an seans an tseandacht stairiúil a aimsiú ó luióg mar gnó nach fúithí a ba é an rath mór a tháinig chuici.
En: But Niamh knew there was a chance of finding the historical relic she sought, and success wasn’t something that could simply be handed to her.

Ga: Nuair a tháinig an sos, thug Niamh faoina céimeanna féin go clós i bhfad uathu.
En: When the break came, Niamh wandered on her own to a courtyard a bit away from the group.

Ga: Théis seón doiléir a bheith ag éirí níos tiubh timpeall na ndéin, bhí Niamh righin ag brionglóid.
En: As the dense fog gathered more thickly around the ruins, Niamh was lost in her dreams.

Ga: Go tobann, chas sí thar rud éigin cnapach sa tóicead.
En: Suddenly, she stumbled over something lumpy in the ground.

Ga: An raibh sí ina phaitinn?
En: Had she stumbled upon a treasure?

Ga: Stragh sí agus tharraing sí amach é as an bhfód.
En: She reached out and pulled it from the soil.

Ga: Bhí píosa diamaint seandálaíochta roimpi, ag lonrú faoi sholas bog.
En: Before her was an archaeological artifact, glowing softly in the muted light.

Ga: An é seo an faoiseamh atá ag déanamh a héileamh féin?
En: Was this the discovery she was meant to find?

Ga: Léirigh na múinteoirí a heaspaítear, chomh maith le Aidan agus Siobhán a bhí ar a fonn tacaíocht a thabhairt, í go gairid i chéile.
En: The teachers quickly gathered, as did Aidan and Siobhán, who were eager to offer their support.

Ga: Thángadar anuas le chéile just i ndiaidh di teacht amach ón gceo, ina lámh díreach os a gcomhair ag crochadh na seoda.
En: They came together just moments after she emerged from the fog,


Published on 2 weeks, 5 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate