Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Adventures and Triumphs: A Saint Mykolai's Day to Remember

Adventures and Triumphs: A Saint Mykolai's Day to Remember



Fluent Fiction - Ukrainian: Adventures and Triumphs: A Saint Mykolai's Day to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-01-08-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: День Святого Миколая завжди був особливим у Карпатах.
En: Saint Mykolai's Day was always special in the Karpaty.

Uk: Цей день приносив з собою зимові свята, тепло дому та магію подарунків.
En: This day brought with it winter holidays, the warmth of home, and the magic of gifts.

Uk: Для Оксани, її сестри Катерини та їхнього друга Миколи це було ще й захопливе пригода у горах.
En: For Oksana, her sister Kateryna, and their friend Mykola, it was also an exciting adventure in the mountains.

Uk: Вони вирішили піднятися на вершину, де відбувалася святкова ярмарка.
En: They decided to climb to the peak, where a festive fair was taking place.

Uk: Карпати в цей день були покриті білим покривалом снігу, перетворюючи весь край у справжню зимову казку.
En: The Karpaty were covered with a white blanket of snow that day, turning the entire region into a true winter fairy tale.

Uk: Дерева стояли мовчки під важкими хмарами, вершини зникали у білому небі.
En: The trees stood silently under heavy clouds, and the peaks disappeared into the white sky.

Uk: Стежка, яка вела наверх, стала невидимою під свіжим снігом, але Оксана знала кожен її закрут.
En: The path leading up became invisible under the fresh snow, but Oksana knew every twist and turn.

Uk: Микола, як завжди, йшов попереду.
En: Mykola, as always, led the way.

Uk: Його дух авантюриста нерідко призводив до несподіванок.
En: His adventurous spirit often led to surprises.

Uk: Оксана йшла поруч з Катериною, яка спокійно трималася за руку старшої сестри.
En: Oksana walked alongside Kateryna, who calmly held her older sister's hand.

Uk: Катерина була обережною, уважно дивилася під ноги, щоб не посковзнутися.
En: Kateryna was cautious, carefully watching her steps to avoid slipping.

Uk: Вона завжди боялася бурі.
En: She always feared the storm.

Uk: Раптом снігопад став сильнішим.
En: Suddenly, the snowfall intensified.

Uk: Хмари нависли над горами, вітер підвивав крізь гілки.
En: Clouds hung over the mountains, and the wind howled through the branches.

Uk: Микола, не звернувши уваги на попередження, прискорив кроки і раптом, з криком, впав.
En: Mykola, ignoring the warnings, quickened his pace and suddenly fell with a shout.

Uk: Він посковзнувся на льоду, захованому під снігом.
En: He had slipped on the ice hidden beneath the snow.

Uk: Його нога дивно викрутилась.
En: His leg twisted oddly.

Uk: "Миколо!
En: "Mykolo!"

Uk: " — Оксана підбігла, нахилившись над другом.
En: — Oksana rushed over, bending down beside her friend.

Uk: Микола стискав зуби від болю, не міг підвестися.
En: Mykola gritted his teeth in pain, unable to get up.

Uk: Його нога потребувала допомоги.
En: His leg needed help.

Uk: "Катерино, залишайся з ним.
En: "Kateryno, stay with him.

Uk: Я піду за допомогою," — сказала Оксана, освітлюючи кузенів упевненим поглядом.
En: I'll go get help," — Oksana said, casting a determined look at her cousins.

Uk: Вона знала, що повинна діяти швидко, але серце тріпотіло від страху перед бурею.
En: She knew she had to act quickly, but her heart fluttered with fear of the storm.

Uk: Дорога була важкою.
En: The journey was tough.

Uk: Вітер хапав за одяг, а сніг затирав сліди.
En: The wind tugged at her clothes, and th


Published on 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate