Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Balancing Yule and Duties: Lucien's Parisian Tale

Balancing Yule and Duties: Lucien's Parisian Tale



Fluent Fiction - French: Balancing Yule and Duties: Lucien's Parisian Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-30-23-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: Dans un bureau moderne et animé à Paris, les feuilles d'automne dansent devant les fenêtres, emportées par le vent.
En: In a modern and bustling office in Paris, the autumn leaves dance in front of the windows, carried by the wind.

Fr: Noël approche à grands pas, et Lucien, un employé dévoué, se sent partagé entre ses responsabilités professionnelles et familiales.
En: Christmas is rapidly approaching, and Lucien, a dedicated employee, feels torn between his professional and family responsibilities.

Fr: Ses pensées s'entrechoquent alors qu'il révise pour la centième fois un dossier important.
En: His thoughts clash as he reviews an important file for the hundredth time.

Fr: Lucien rêve d'un Noël parfait avec sa famille, mais les exigences de son travail semblent vouloir effacer ce rêve.
En: Lucien dreams of a perfect Christmas with his family, but the demands of his job seem to want to erase this dream.

Fr: Son manager a besoin de lui pour finaliser un projet majeur avant les fêtes de fin d'année.
En: His manager needs him to finalize a major project before the end-of-year holidays.

Fr: Chaque soir, les lumières de Noël dans le bureau lui rappellent la fête qui se prépare, mais lui, est encore là, tard au travail.
En: Every evening, the Christmas lights in the office remind him of the festivity being prepared, yet he is still there, working late.

Fr: Sophie, une collègue toujours prête à offrir des conseils avisés, observe Lucien avec compassion.
En: Sophie, a colleague always ready to offer wise advice, watches Lucien with compassion.

Fr: Quand elle le voit stressé, elle l'invite à prendre un café.
En: When she sees him stressed, she invites him to have a coffee.

Fr: Dans la cafétéria, l'odeur du café chaud les enveloppe.
En: In the cafeteria, the smell of hot coffee envelops them.

Fr: « Lucien, tu sembles préoccupé. Que se passe-t-il ? » demande-t-elle doucement.
En: “Lucien, you seem worried. What's going on?” she asks gently.

Fr: Lucien soupire. « J'ai tellement de travail, et je veux aussi m'occuper de la préparation du Noël en famille.
En: Lucien sighs. “I have so much work, and I also want to take care of the Christmas preparations with my family.

Fr: Je ne sais pas comment tout gérer. »
En: I don’t know how to manage everything.”

Fr: Sophie sourit et pose une main amicale sur l'épaule de Lucien.
En: Sophie smiles and places a friendly hand on Lucien's shoulder.

Fr: « Pourquoi pas parler à ton manager ? Dis-lui ce que tu ressens.
En: “Why not talk to your manager? Tell him how you feel.

Fr: Peut-être qu'il peut t'aider à trouver une solution. »
En: Maybe he can help you find a solution.”

Fr: Ces paroles raisonnent dans l'esprit de Lucien.
En: These words resonate in Lucien's mind.

Fr: L'idée semble à la fois effrayante et réconfortante.
En: The idea seems both frightening and comforting.

Fr: Plus tard, dans une réunion cruciale, alors que son manager discute des tâches à compléter, Lucien prend une profonde inspiration.
En: Later, in a crucial meeting, while his manager discusses the tasks to be completed, Lucien takes a deep breath.

Fr: « Excusez-moi, Monsieur. J'aimerais parler du planning.
En: “Excuse me, Sir. I would like to talk about the schedule.

Fr: Je fais de mon mieux, mais... j'aimerais aussi avoir du temps pour ma famille à Noël.
En:


Published on 2 weeks, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate