Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Autumn Lessons: Trust Beyond the Boardroom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-30-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: Miguel estava de pé junto à janela do escritório, observando Lisboa.
En: Miguel stood by the office window, observing Lisboa.
Pt: O ar fresco do outono entrava pelas frestas, trazendo o cheiro de castanhas assadas.
En: The fresh autumn air entered through the cracks, bringing the smell of roasted chestnuts.
Pt: Era Dia de São Martinho, e havia um toque especial no ar.
En: It was Dia de São Martinho, and there was a special touch in the air.
Pt: As folhas caÃam lentamente, tingindo as ruas com cores vivas de laranja e dourado.
En: The leaves fell slowly, tinting the streets with vivid colors of orange and gold.
Pt: No escritório, os colegas estavam num clima ameno, partilhando risos e castanhas durante as pausas.
En: In the office, colleagues were in a pleasant mood, sharing laughs and chestnuts during breaks.
Pt: Miguel, porém, estava tenso.
En: Miguel, however, was tense.
Pt: A apresentação que ele preparava há semanas era decisiva.
En: The presentation he had been preparing for weeks was crucial.
Pt: O seu chefe aguardava na sala de conferências, assim como os membros do conselho que avaliariam o seu desempenho.
En: His boss awaited in the conference room, as did the board members who would evaluate his performance.
Pt: "Está tudo pronto, Miguel?"
En: "Is everything ready, Miguel?"
Pt: perguntou Tiago ao passar por ele.
En: asked Tiago as he passed by him.
Pt: Miguel assentiu com a cabeça, mas por dentro sentia uma pressão no peito.
En: Miguel nodded, but inside he felt a pressure in his chest.
Pt: Ele queria esta promoção mais do que tudo, e nada podia dar errado.
En: He wanted this promotion more than anything, and nothing could go wrong.
Pt: Ao entrar na sala de conferências, as paredes estavam decoradas com folhas de outono, e uma pequena mesa ao lado exibia um cesto cheio de castanhas.
En: Upon entering the conference room, the walls were decorated with autumn leaves, and a small table on the side displayed a basket full of chestnuts.
Pt: Miguel começou a falar, o som de sua voz ecoando suavemente pela sala.
En: Miguel began to speak, the sound of his voice softly echoing through the room.
Pt: De repente, sentiu uma onda de tontura.
En: Suddenly, he felt a wave of dizziness.
Pt: O mundo parecia girar lentamente, e ele agarrou a borda da mesa.
En: The world seemed to spin slowly, and he grabbed the edge of the table.
Pt: Ana, uma colega de trabalho, notou o desconforto.
En: Ana, a colleague, noticed his discomfort.
Pt: "Está tudo bem, Miguel?"
En: "Are you okay, Miguel?"
Pt: perguntou ela com preocupação no olhar.
En: she asked with concern in her eyes.
Pt: Miguel hesitou, entre respirar fundo e aceitar a ajuda ou continuar a apresentação.
En: Miguel hesitated, between taking a deep breath and accepting help or continuing the presentation.
Pt: Tomou uma decisão.
En: He made a decision.
Pt: Pegou no conselho de Ana.
En: He took Ana's advice.
Pt: "Preciso de um minuto," disse ele, com a voz mais calma do que se sentia.
En: "I need a minute," he said, his voice calmer than he felt.
Pt: Ana aproximou-se e guiou-o até à janela.
En: Ana approached and guided him to the window.
Pt: "Respira fundo, Miguel," sugeriu ela.
En: "Take a deep breath, Miguel," she suggested.
Published on 2Â weeks, 6Â days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate