Fluent Fiction - Thai: Nalinee's Bold Move Amid Bangkok's Festival of Lights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-11-30-08-38-19-th
Story Transcript:
Th: ในช่วงเปลี่ยนผ่านระหว่างฤดูใบไม้ร่วงและฤดูหนาว ท้องฟ้ากรุงเทพฯ เริ่มชุ่มชื่นด้วยลมหนาวเบาๆ
En: During the transition between autumn and winter, the sky in Bangkok begins to be refreshed by a light cold breeze.
Th: ทุกคนรอบเมืองรอคอยเทศกาลลอยกระทงที่จะมาถึง
En: Everyone around the city eagerly awaits the upcoming Loy Krathong Festival.
Th: โรงงานไฟฟ้าที่ทันสมัยในที่ทำงานของบริษัทมีผนังกระจกใสเผยให้เห็นแสงไฟสีทองจากกระทงที่ลอยตามแม่น้ำ
En: The modern power plant at the company's workplace has clear glass walls revealing the golden lights from the krathongs floating along the river.
Th: ณ สำนักงานชั้นบนสุดในตึกสูงแห่งนี้ นลินี แต่งตัวอย่างประณีต ถือเครื่องพรีเซนต์ของเธออย่างมั่นใจ
En: At the top-floor office in this tall building, Nalinee, dressed elegantly, holds her presentation device confidently.
Th: เธอจับตามองบนจอโปรเจ็กเตอร์ขนาดใหญ่ ประสานสายตากับพิเชษฐ์ หัวหน้าของเธอ ซึ่งนั่งอยู่ในแถวหน้า
En: She keeps her eyes on the large projector screen, making eye contact with Phichet, her boss, who is sitting in the front row.
Th: นลินีรู้ว่าโอกาสนี้สำคัญมากสำหรับเธอ และเธอก็หวังว่าเขาจะประทับใจ
En: Nalinee knows this opportunity is very important for her, and she hopes to impress him.
Th: "นลินี ผู้จัดการโครงการคนเก่ง เชิญเข้าเรื่องเลยครับ" พิเชษฐ์เตือนให้เธอเริ่มการนำเสนอ
En: "Nalinee, our talented project manager, please proceed," Phichet prompts her to begin the presentation.
Th: "ขอบคุณค่ะพี่พิเชษฐ์" นลินีกล่าว
En: "Thank you, Pee Phichet," Nalinee says.
Th: นลินีติดต่อไปยังทุกคนในห้อง
En: She connects with everyone in the room.
Th: เธอเริ่มนำเสนอแผนพัฒนาธุรกิจอย่างคล่องแคล่ว
En: She begins to present her business development plan fluently.
Th: รูงทิวาลุ้นอยู่ข้างๆ เพราะรู้ดีว่าเพื่อนของเธอทุ่มเทแค่ไหน
En: Roongtiwa, who knows how much effort her friend put in, eagerly watches from the side.
Th: แล้วก็มีเสียงเมล์แจ้งเตือนดังขึ้นในโทรศัพท์ของนลินี
En: Suddenly, a mail notification rings on Nalinee's phone.
Th: เธอดูมันแวบหนึ่ง
En: She glances at it briefly.
Th: ข่าวลือเกี่ยวกับการปรับโครงสร้างบริษัทสะท้อนในดวงตาเธอ
En: Rumors about the company's restructuring reflect in her eyes.
Th: นั่นหมายถึงงานของเธอก็อาจจะถูกดึงออกไปเช่นกัน
En: It means her job might be at risk as well.
Th: นลินีหยุดเล็กน้อย สูดหายใจเข้าอย่างลึก คำถามหนึ่งแฝงอยู่ในใจ ถ้าเธอเพิกเฉยและดำเนินต่อไป มันอาจจะทำให้เธอคิดไม่ตกภายหลัง หรือเธอควรจะเผชิญกับความกังวลและใช้มันให้เป็นข้อได้เปรียบ
En: Nalinee pauses for a moment, takes a deep breath, with a question lingering in her mind: If she ignores it and continues, it might haunt her later, or should she face the concern and use it as an advantage?
Th: "ขอโทษค่ะทุกคน ขอเวลานิดหน่อย" เธอกล่าวพร้อมรอยยิ้มลังเล
En: "Sorry everyone, please give me a moment," she says with a hesitant smile.
Th: นลินีหันหน้าไปทางพิเชษฐ์ แล้วเธอก็กล่าวต่อ "ดิฉันเพิ่งได้รับข้อมูลเกี่ยวกับข่าวลือการปรับโครงสร้างองค์กร
En: Nalinee turns to Phichet and continues, "I just received information about the restructuring rumors.
Th: ดิฉันอยากจะใช้โอกาสนี้เพื่อเน้นถึงวิสัยทัศน์ของดิฉันในสภาวะที่ไม่แน่นอน"
En: I'd like to use this opportunity to emphasize my vision during this uncertain period."
Th: การสนทนาเริ่มมีชีวิตชีวามากขึ้น
En: The conversation becomes more lively.
Th: พิเชษฐ์ฟังอย่างรอบคอบ นลินีอธิบายถึงกลยุทธ์ของเธอในการจัดการสถานการณ์เหล่านี้
En: Ph
Published on 2 weeks, 6 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate