Episode Details
Back to Episodes
From Modest Beginnings: Piotr's Thanksgiving Triumph
Published 1 month, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Polish: From Modest Beginnings: Piotr's Thanksgiving Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-30-08-38-19-pl
Story Transcript:
Pl: Piotr nie mógł uwierzyć, że znów był poniedziałek.
En: Piotr couldn't believe it was Monday again.
Pl: Siedział przy swoim biurku, zastanawiając się, jak zorganizować najlepsze party w biurze na Święto Dziękczynienia.
En: He sat at his desk, pondering how to organize the best office Thanksgiving party.
Pl: Tego właśnie potrzebował, aby pokazać, że zasługuje na awans.
En: That's just what he needed to show he deserved a promotion.
Pl: Biuro było pełne hałasu: szelest papierów, dźwięki klawiatur i cichy huk drukarki.
En: The office was full of noise: the rustling of papers, the sounds of keyboards, and the soft thud of the printer.
Pl: Dekoracje były skromne.
En: The decorations were modest.
Pl: Kilka dyni na parapetach i kolorowe liście z papieru, które Piotr własnoręcznie wyciął.
En: A few pumpkins on the windowsills and colorful paper leaves, which Piotr had cut out by hand.
Pl: Atmosfera była profesjonalna, ale nieco chłodna.
En: The atmosphere was professional but somewhat cold.
Pl: Piotr wiedział, że musi być kreatywny.
En: Piotr knew he had to be creative.
Pl: Budżet był ograniczony.
En: The budget was limited.
Pl: Nie mógł liczyć na wsparcie Jacka i Agnieszki.
En: He couldn't count on the support of Jacek and Agnieszka.
Pl: Oboje byli pochłonięci swoimi sprawami i nie widzieli sensu w organizowaniu wystawnej imprezy.
En: Both were absorbed in their own matters and saw no point in organizing an extravagant party.
Pl: „To tylko kolejny dzień,” mówili.
En: "It's just another day," they said.
Pl: Ale dla Piotra był to ważny sprawdzian.
En: But for Piotr, it was an important test.
Pl: Zaczął więc od małych kroków.
En: So he started with small steps.
Pl: Przypominał sobie o rozmowach z kolegami, o tym, co lubią jeść, co ich interesuje.
En: He reminded himself of conversations with colleagues, what they liked to eat, what interested them.
Pl: Przez kilka dni obserwował.
En: For several days, he observed.
Pl: Choć nie było to łatwe, Piotr zdecydował się zrobić z tego swoją tajemną broń.
En: Although it wasn't easy, Piotr decided to make this his secret weapon.
Pl: Tydzień mijał szybko.
En: The week passed quickly.
Pl: W piątek wszyscy pracownicy zebrali się w pokoju konferencyjnym.
En: On Friday, all the employees gathered in the conference room.
Pl: Na stole pojawiły się różnorodne potrawy, przygotowane według gustu każdego z zespołu.
En: A variety of dishes appeared on the table, prepared according to the taste of each team member.
Pl: Tradycyjny indyk z polskim akcentem, żurawinowy baranek z serem, a nawet pierogi z dynią.
En: Traditional turkey with a Polish twist, cranberry lamb with cheese, and even pumpkin pierogi.
Pl: Impreza zaczęła się niepewnie.
En: The party began uncertainly.
Pl: Wszyscy mówili o pracy, nieśmiało promując swoje pomysły i zagubione wątki.
En: Everyone talked about work, timidly promoting their ideas and lost threads.
Pl: Piotr przypomniał sobie słowa swojej babci: „Prawdziwe podejście zmienia wszystko.
En: Piotr recalled his grandmother's words: "A true approach changes everything."
Pl: ”Wtedy Piotr zdecydował się na największą niespodziankę wieczoru.
En: That's when Piotr decided on the biggest surprise of the evening.
Pl: Zamiast z
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-30-08-38-19-pl
Story Transcript:
Pl: Piotr nie mógł uwierzyć, że znów był poniedziałek.
En: Piotr couldn't believe it was Monday again.
Pl: Siedział przy swoim biurku, zastanawiając się, jak zorganizować najlepsze party w biurze na Święto Dziękczynienia.
En: He sat at his desk, pondering how to organize the best office Thanksgiving party.
Pl: Tego właśnie potrzebował, aby pokazać, że zasługuje na awans.
En: That's just what he needed to show he deserved a promotion.
Pl: Biuro było pełne hałasu: szelest papierów, dźwięki klawiatur i cichy huk drukarki.
En: The office was full of noise: the rustling of papers, the sounds of keyboards, and the soft thud of the printer.
Pl: Dekoracje były skromne.
En: The decorations were modest.
Pl: Kilka dyni na parapetach i kolorowe liście z papieru, które Piotr własnoręcznie wyciął.
En: A few pumpkins on the windowsills and colorful paper leaves, which Piotr had cut out by hand.
Pl: Atmosfera była profesjonalna, ale nieco chłodna.
En: The atmosphere was professional but somewhat cold.
Pl: Piotr wiedział, że musi być kreatywny.
En: Piotr knew he had to be creative.
Pl: Budżet był ograniczony.
En: The budget was limited.
Pl: Nie mógł liczyć na wsparcie Jacka i Agnieszki.
En: He couldn't count on the support of Jacek and Agnieszka.
Pl: Oboje byli pochłonięci swoimi sprawami i nie widzieli sensu w organizowaniu wystawnej imprezy.
En: Both were absorbed in their own matters and saw no point in organizing an extravagant party.
Pl: „To tylko kolejny dzień,” mówili.
En: "It's just another day," they said.
Pl: Ale dla Piotra był to ważny sprawdzian.
En: But for Piotr, it was an important test.
Pl: Zaczął więc od małych kroków.
En: So he started with small steps.
Pl: Przypominał sobie o rozmowach z kolegami, o tym, co lubią jeść, co ich interesuje.
En: He reminded himself of conversations with colleagues, what they liked to eat, what interested them.
Pl: Przez kilka dni obserwował.
En: For several days, he observed.
Pl: Choć nie było to łatwe, Piotr zdecydował się zrobić z tego swoją tajemną broń.
En: Although it wasn't easy, Piotr decided to make this his secret weapon.
Pl: Tydzień mijał szybko.
En: The week passed quickly.
Pl: W piątek wszyscy pracownicy zebrali się w pokoju konferencyjnym.
En: On Friday, all the employees gathered in the conference room.
Pl: Na stole pojawiły się różnorodne potrawy, przygotowane według gustu każdego z zespołu.
En: A variety of dishes appeared on the table, prepared according to the taste of each team member.
Pl: Tradycyjny indyk z polskim akcentem, żurawinowy baranek z serem, a nawet pierogi z dynią.
En: Traditional turkey with a Polish twist, cranberry lamb with cheese, and even pumpkin pierogi.
Pl: Impreza zaczęła się niepewnie.
En: The party began uncertainly.
Pl: Wszyscy mówili o pracy, nieśmiało promując swoje pomysły i zagubione wątki.
En: Everyone talked about work, timidly promoting their ideas and lost threads.
Pl: Piotr przypomniał sobie słowa swojej babci: „Prawdziwe podejście zmienia wszystko.
En: Piotr recalled his grandmother's words: "A true approach changes everything."
Pl: ”Wtedy Piotr zdecydował się na największą niespodziankę wieczoru.
En: That's when Piotr decided on the biggest surprise of the evening.
Pl: Zamiast z