Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa

Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa



Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-29-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Tudo começou numa manhã de Outono em Lisboa, quando as folhas douradas se aglomeravam nas calçadas.
En: It all began on an autumn morning in Lisboa, when golden leaves gathered on the sidewalks.

Pt: João e Ana decidiram visitar os famosos Pastéis de Belém.
En: João and Ana decided to visit the famous Pastéis de Belém.

Pt: O local era encantador, com paredes cobertas de azulejos azuis e brancos, e o cheirinho dos pastéis de nata recém-saídos do forno enchia o ar.
En: The place was charming, with walls covered in blue and white tiles, and the smell of freshly baked pastéis de nata filled the air.

Pt: João estava animado.
En: João was excited.

Pt: Ele amava pastéis de nata e queria impressionar Ana, mostrando o quanto sabia sobre a cultura portuguesa.
En: He loved pastéis de nata and wanted to impress Ana by showing how much he knew about Portuguese culture.

Pt: “Sabes, Ana,” começou ele, enquanto faziam fila, “a receita dos pastéis de Belém é um segredo bem guardado!
En: "You know, Ana," he began as they stood in line, "the recipe for Pastéis de Belém is a well-guarded secret!"

Pt: ”Ana sorriu, sempre paciente com o entusiasmo de João.
En: Ana smiled, always patient with João's enthusiasm.

Pt: Eles chegaram ao balcão, onde Miguel, o dono simpático da loja, os cumprimentou.
En: They reached the counter, where Miguel, the friendly store owner, greeted them.

Pt: “Bom dia!
En: "Good morning!

Pt: Como posso ajudar?
En: How can I help?"

Pt: ”“Dois pastéis de nata, por favor,” disse João, ansioso.
En: "Two pastéis de nata, please," said João, eagerly.

Pt: Mas, no seu entusiasmo, João acidentalmente esbarrou no grande tabuleiro de pastéis que Miguel acabara de colocar no balcão.
En: But in his enthusiasm, João accidentally bumped into the large tray of pastries that Miguel had just placed on the counter.

Pt: Num instante, o tabuleiro virou e pastéis voaram por toda parte, espalhando-se pelo chão.
En: In an instant, the tray tipped over, and pastries went flying everywhere, scattering across the floor.

Pt: Houve um instante de silêncio chocado, seguido de risadas abafadas dos outros clientes.
En: There was a moment of shocked silence, followed by muffled laughter from the other customers.

Pt: João ficou vermelho de vergonha, mas antes de deixar a situação piorar, decidiu agir.
En: João turned red with embarrassment, but before letting the situation worsen, he decided to act.

Pt: “Oh, que trapalhada!
En: "Oh, what a mess!"

Pt: ” exclamou, tentando rir de si mesmo.
En: he exclaimed, trying to laugh at himself.

Pt: “Desculpa, Miguel!
En: "Sorry, Miguel!

Pt: Vou ajudar a limpar.
En: I'll help clean up."

Pt: ”Ana ajudou também, sorrindo gentilmente para João.
En: Ana helped too, smiling kindly at João.

Pt: Miguel, longe de estar irritado, achou a situação bastante divertida.
En: Miguel, far from being upset, found the situation quite amusing.

Pt: “Não faz mal, João,” riu Miguel enquanto limpavam, “acontece aos melhores.
En: "No worries, João," laughed Miguel as they cleaned up, "it happens to the best of us."

Pt: ”No meio da confusão, um pastel começou a rolar pelo chão.
En: In the middle of the chaos, one pastry started rolling across the floor.

Pt: Em um movimento engraçado e quase acrobáti


Published on 2 weeks, 6 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate