Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-29-23-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: Tudo começou numa manhã de Outono em Lisboa, quando as folhas douradas se aglomeravam nas calçadas.
En: It all began on an autumn morning in Lisboa, when golden leaves gathered on the sidewalks.
Pt: João e Ana decidiram visitar os famosos Pastéis de Belém.
En: João and Ana decided to visit the famous Pastéis de Belém.
Pt: O local era encantador, com paredes cobertas de azulejos azuis e brancos, e o cheirinho dos pastéis de nata recém-saídos do forno enchia o ar.
En: The place was charming, with walls covered in blue and white tiles, and the smell of freshly baked pastéis de nata filled the air.
Pt: João estava animado.
En: João was excited.
Pt: Ele amava pastéis de nata e queria impressionar Ana, mostrando o quanto sabia sobre a cultura portuguesa.
En: He loved pastéis de nata and wanted to impress Ana by showing how much he knew about Portuguese culture.
Pt: “Sabes, Ana,” começou ele, enquanto faziam fila, “a receita dos pastéis de Belém é um segredo bem guardado!
En: "You know, Ana," he began as they stood in line, "the recipe for Pastéis de Belém is a well-guarded secret!"
Pt: ”Ana sorriu, sempre paciente com o entusiasmo de João.
En: Ana smiled, always patient with João's enthusiasm.
Pt: Eles chegaram ao balcão, onde Miguel, o dono simpático da loja, os cumprimentou.
En: They reached the counter, where Miguel, the friendly store owner, greeted them.
Pt: “Bom dia!
En: "Good morning!
Pt: Como posso ajudar?
En: How can I help?"
Pt: ”“Dois pastéis de nata, por favor,” disse João, ansioso.
En: "Two pastéis de nata, please," said João, eagerly.
Pt: Mas, no seu entusiasmo, João acidentalmente esbarrou no grande tabuleiro de pastéis que Miguel acabara de colocar no balcão.
En: But in his enthusiasm, João accidentally bumped into the large tray of pastries that Miguel had just placed on the counter.
Pt: Num instante, o tabuleiro virou e pastéis voaram por toda parte, espalhando-se pelo chão.
En: In an instant, the tray tipped over, and pastries went flying everywhere, scattering across the floor.
Pt: Houve um instante de silêncio chocado, seguido de risadas abafadas dos outros clientes.
En: There was a moment of shocked silence, followed by muffled laughter from the other customers.
Pt: João ficou vermelho de vergonha, mas antes de deixar a situação piorar, decidiu agir.
En: João turned red with embarrassment, but before letting the situation worsen, he decided to act.
Pt: “Oh, que trapalhada!
En: "Oh, what a mess!"
Pt: ” exclamou, tentando rir de si mesmo.
En: he exclaimed, trying to laugh at himself.
Pt: “Desculpa, Miguel!
En: "Sorry, Miguel!
Pt: Vou ajudar a limpar.
En: I'll help clean up."
Pt: ”Ana ajudou também, sorrindo gentilmente para João.
En: Ana helped too, smiling kindly at João.
Pt: Miguel, longe de estar irritado, achou a situação bastante divertida.
En: Miguel, far from being upset, found the situation quite amusing.
Pt: “Não faz mal, João,” riu Miguel enquanto limpavam, “acontece aos melhores.
En: "No worries, João," laughed Miguel as they cleaned up, "it happens to the best of us."
Pt: ”No meio da confusão, um pastel começou a rolar pelo chão.
En: In the middle of the chaos, one pastry started rolling across the floor.
Pt: Em um movimento engraçado e quase acrobáti
Published on 2 weeks, 6 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate