Fluent Fiction - French: Tradition Meets Innovation at Lavande Meadows Farm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-29-23-34-01-fr
Story Transcript:
Fr: Élodie se tenait au sommet de la colline, observant les champs de Lavande Meadows Farm.
En: Élodie stood at the top of the hill, observing the fields of Lavande Meadows Farm.
Fr: Les feuilles aux couleurs vives d’automne dansaient au vent.
En: The bright autumn-colored leaves danced in the wind.
Fr: Le parfum subtil de lavande emplissait l’air frais.
En: The subtle scent of lavender filled the fresh air.
Fr: Bastien la rejoignit, les mains pleines de plans et d’idées pour le marché de Thanksgiving.
En: Bastien joined her, hands full of plans and ideas for the Thanksgiving market.
Fr: « Nous devons préparer ces courges avec les nouvelles techniques d’hydroponie », dit Bastien avec enthousiasme.
En: "We need to prepare these squash with the new hydroponic techniques," said Bastien enthusiastically.
Fr: Élodie secoua la tête.
En: Élodie shook her head.
Fr: « Je pense que nous devrions rester traditionnels cette année.
En: "I think we should stay traditional this year.
Fr: Nos clients aiment nos méthodes.
En: Our customers like our methods."
Fr: » Les deux frères et sœurs avaient hérité de la ferme de leurs parents, retirés et partis vivre en ville.
En: The two siblings had inherited the farm from their parents, who had retired and moved to the city.
Fr: C’était maintenant à eux de faire vivre la ferme.
En: It was now up to them to keep the farm alive.
Fr: Élodie, posée et prompte à respecter les traditions familiales, voulait prouver qu’elle pouvait gérer la ferme avec succès.
En: Élodie, calm and eager to respect family traditions, wanted to prove that she could manage the farm successfully.
Fr: Bastien, lui, rêvait de modernité et d’innovation.
En: Bastien, on the other hand, dreamed of modernity and innovation.
Fr: « Imagine les économies d’eau avec mon système !
En: "Imagine the water savings with my system!"
Fr: », insista Bastien, espérant convaincre Élodie de ses idées écologiques.
En: insisted Bastien, hoping to convince Élodie of his ecological ideas.
Fr: Elle hésita, tiraillée entre le désir de maintenir les traditions et la curiosité pour les nouvelles idées de Bastien.
En: She hesitated, torn between the desire to maintain traditions and curiosity about Bastien's new ideas.
Fr: Les jours précédant le marché, Élodie et Bastien préparèrent le décor avec soin.
En: In the days leading up to the market, Élodie and Bastien carefully prepared the decorations.
Fr: Les vieilles granges étaient ornées de citrouilles et d’épis de maïs.
En: The old barns were adorned with pumpkins and ears of corn.
Fr: Partout, l’odeur de tarte aux pommes flottait dans l’air, signe de joie et de festivité.
En: Everywhere, the smell of apple pie floated in the air, a sign of joy and festivity.
Fr: Le matin du marché de Thanksgiving, une tempête inattendue se leva, menaçant leurs préparatifs.
En: On the morning of the Thanksgiving market, an unexpected storm arose, threatening their preparations.
Fr: La pluie et le vent forçaient Élodie à réfléchir vite.
En: The rain and wind forced Élodie to think quickly.
Fr: Dans ces moments de crise, une idée intuitive traversa son esprit.
En: In those moments of crisis, an intuitive idea crossed her mind.
Fr: « Bastien, je pense que c’est le moment d’essayer tes nouvelles installations.
En: "Bastien, I
Published on 2 weeks, 2 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate