Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Unplanned Adventures at the Mighty Cataratas do Iguaçu
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-29-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: O sol brilhava intensamente sobre as Cataratas do Iguaçu.
En: The sun shone intensely over the Cataratas do Iguaçu.
Pb: A água caía ferozmente, criando uma névoa que cobria a paisagem verdejante.
En: The water fell fiercely, creating a mist that covered the lush landscape.
Pb: Tatiane parou para admirar a vista deslumbrante.
En: Tatiane stopped to admire the breathtaking view.
Pb: Para ela, não havia nada mais bonito do que a força da natureza em ação.
En: For her, there was nothing more beautiful than the force of nature in action.
Pb: Renato, ao seu lado, olhou para o relógio.
En: Renato, beside her, looked at his watch.
Pb: Ele era um planejador.
En: He was a planner.
Pb: Tinha um cronograma detalhado para o dia todo.
En: He had a detailed schedule for the entire day.
Pb: "Precisamos seguir em frente", disse ele, sua voz se misturando ao som das quedas.
En: "We need to move on," he said, his voice blending with the sound of the falls.
Pb: "Se não, vamos perder a visita à Garganta do Diabo."
En: "If not, we'll miss the visit to the Garganta do Diabo."
Pb: Tatiane suspirou, frustrada.
En: Tatiane sighed, frustrated.
Pb: "Renato, por que não podemos só... relaxar?
En: "Renato, why can't we just... relax?
Pb: Aproveitar o momento?"
En: Enjoy the moment?"
Pb: Luís, percebendo a tensão entre os amigos, aproximou-se, tentando suavizar as coisas.
En: Luís, noticing the tension between his friends, approached, trying to smooth things over.
Pb: "Gente, a vista é incrível.
En: "Guys, the view is incredible.
Pb: Vamos aproveitar aqui por mais um tempinho?"
En: Let's enjoy it here for a little longer?"
Pb: Mas Renato estava irredutível.
En: But Renato was stubborn.
Pb: "Temos horários!
En: "We have schedules!
Pb: Estávamos todos de acordo."
En: We all agreed."
Pb: Tatiane cruzou os braços.
En: Tatiane crossed her arms.
Pb: "Eu não me importo de perder algumas atrações.
En: "I don't mind missing a few attractions.
Pb: Quero sentir a liberdade de explorar."
En: I want to feel the freedom to explore."
Pb: A discussão começou a esquentar, vozes se elevando.
En: The discussion began to heat up, voices rising.
Pb: Turistas próximos lançaram olhares curiosos.
En: Nearby tourists cast curious glances.
Pb: No meio da discussão, uma borboleta pousou no ombro de Tatiane, distraindo-a por um momento.
En: In the midst of the argument, a butterfly landed on Tatiane's shoulder, distracting her for a moment.
Pb: Luís aproveitou para intervir.
En: Luís took the opportunity to intervene.
Pb: "E se tentarmos algo mais livre?"
En: "What if we try something more free?"
Pb: ele sugeriu.
En: he suggested.
Pb: "Podemos seguir pelo caminho planejado, mas com tempo para paradas espontâneas."
En: "We can follow the planned path but with time for spontaneous stops."
Pb: Renato hesitou.
En: Renato hesitated.
Pb: Era rígido por natureza, mas os olhares dos amigos imploravam por flexibilidade.
En: He was rigid by nature, but the looks from his friends begged for flexibility.
Pb: "Um pequeno desvio não vai matar ninguém...", ele acabou admitindo.
En: "A little detour won't kill anyone..." he finally admitte
Published on 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate