Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Secrets and Confessions Beneath Rome's Ancient Catacombs

Secrets and Confessions Beneath Rome's Ancient Catacombs



Fluent Fiction - Italian: Secrets and Confessions Beneath Rome's Ancient Catacombs
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-28-23-34-02-it

Story Transcript:

It: Le luci fioche creavano ombre misteriose sulle pareti di pietra mentre Marco e Giulia camminavano lentamente attraverso le catacombe di Roma.
En: The dim lights cast mysterious shadows on the stone walls as Marco and Giulia walked slowly through the catacombs of Rome.

It: Era autunno e l'aria era fresca, quasi pungente.
En: It was autumn, and the air was fresh, almost biting.

It: Le foglie cadevano sui vicoli di Roma, ma qui sotto, il tempo sembrava fermarsi.
En: The leaves were falling in the alleys of Rome, but down here, time seemed to stop.

It: Giulia era affascinata.
En: Giulia was fascinated.

It: "Guarda questi corridoi," disse con meraviglia.
En: "Look at these corridors," she said in wonder.

It: "È incredibile pensare a tutte le storie che queste mura potrebbero raccontare."
En: "It's incredible to think about all the stories these walls could tell."

It: La sua curiosità era contagiosa e il suo entusiasmo per la storia rendeva la visita ancor più speciale.
En: Her curiosity was contagious, and her enthusiasm for history made the visit even more special.

It: Marco, invece, era silenzioso.
En: Marco, on the other hand, was silent.

It: Sentiva il cuore battere forte.
En: He felt his heart pounding.

It: Aveva scelto questo luogo per una ragione speciale, ma non era certo se fosse una buona idea.
En: He had chosen this place for a special reason, but he was not sure if it was a good idea.

It: Doveva confessare qualcosa di importante a Giulia, e la paura della sua reazione lo tormentava.
En: He needed to confess something important to Giulia, and the fear of her reaction tormented him.

It: Si fermarono in una piccola cripta.
En: They stopped in a small crypt.

It: Le ossa erano sistemate con cura artistica, e l'ambiente era silenzioso e solenne.
En: The bones were arranged with artistic care, and the atmosphere was silent and solemn.

It: Marco sapeva che era il momento giusto.
En: Marco knew it was the right moment.

It: Respirò profondamente e guardò Giulia.
En: He took a deep breath and looked at Giulia.

It: "C'è qualcosa che devo dirti," iniziò, cercando di mantenere la sua voce ferma.
En: "There's something I need to tell you," he began, trying to keep his voice steady.

It: Giulia si girò verso di lui, con occhi curiosi e un sorriso rassicurante.
En: Giulia turned to him, with curious eyes and a reassuring smile.

It: "Cosa c'è, Marco?"
En: "What is it, Marco?"

It: "L'ho nascosto per troppo tempo," disse Marco.
En: "I've hidden it for too long," said Marco.

It: "La mia famiglia... hanno una connessione con queste catacombe."
En: "My family... they have a connection with these catacombs."

It: Giulia sollevò un sopracciglio, sorpresa.
En: Giulia raised an eyebrow, surprised.

It: "Davvero? Come mai?"
En: "Really? How so?"

It: "In passato," continuò Marco, "la mia famiglia ha aiutato a nascondere e proteggere le persone qui durante i momenti di persecuzione.
En: "In the past," continued Marco, "my family helped to hide and protect people here during times of persecution.

It: Ho sempre sentito che questo legame storico è parte di me."
En: I've always felt that this historical bond is a part of me."

It: Giulia lo ascoltava attentamente.
En: Giulia listened attentively.


Published on 2 weeks, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate