Fluent Fiction - Croatian: Awakening Through Nature: Connections at Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-28-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Jesensko jutro, tiho i svježe, obavijalo je Plitvička jezera u predivne nijanse crvene, narančaste i zlatne boje.
En: An autumn morning, quiet and fresh, enveloped the Plitvička jezera in beautiful shades of red, orange, and gold.
Hr: Zvukovi ptica i šum vodenih tokova ispunjavali su zrak.
En: The sounds of birds and the murmur of flowing water filled the air.
Hr: Ivana, mlada znanstvenica puna strasti, hodala je tihim stazama parka.
En: Ivana, a young scientist full of passion, walked along the park's quiet paths.
Hr: Ovdje je pronašla prirodu koja je činila svijet mirnijim, ali osjećala se sama, kao da joj nedostaje nešto važno.
En: Here she found nature that made the world more peaceful, but she felt alone, as if something important was missing.
Hr: Ivana je tražila inspiraciju u ljepoti prirode, ali u srcu je nosila težinu nesigurnosti.
En: Ivana sought inspiration in the beauty of nature, but in her heart, she carried the weight of uncertainty.
Hr: Pitala se ima li njezin rad ikakvog smisla.
En: She wondered whether her work had any meaning.
Hr: Mogla je osjetiti kako se priroda mijenja, ali ponekad joj nije bilo jasno vidi li itko njen trud.
En: She could feel how nature was changing, but sometimes it wasn't clear to her if anyone saw her effort.
Hr: U drugom kraju parka, Miroslav je držao malu skupinu turista okupljenu oko sebe.
En: In another part of the park, Miroslav held a small group of tourists gathered around him.
Hr: Lokalni vodič, strastven u dijeljenju povijesti i ljepote parka, nadao se da će osvježiti njihovo zanimanje za očuvanje prirode.
En: A local guide, passionate about sharing the park's history and beauty, he hoped to rekindle their interest in preserving nature.
Hr: Ali sve češće primjećivao je da ljudi ne razumiju koliko je važno čuvati ovakva blaga svijeta.
En: But more and more often, he noticed that people didn't understand how important it was to protect such treasures of the world.
Hr: Ivana je pristupljivala dok je izdaleka čula dio ondje što je Miroslav govorio.
En: Ivana approached as she heard from afar some of what Miroslav was saying.
Hr: Iako je uživala u samoći, odlučila je pridružiti se grupi i saznati više o ovom posebnom mjestu.
En: Although she enjoyed solitude, she decided to join the group and learn more about this special place.
Hr: Dok su hodali uz jezera, Miroslav je govorio o povijesti Plitvica, o legendama i prirodnim čudima koja ih okružuju.
En: As they walked by the lakes, Miroslav spoke about the history of Plitvice, about legends, and the natural wonders surrounding them.
Hr: Ivana je slušala pažljivo, sve više očarana pričama.
En: Ivana listened carefully, increasingly enchanted by the stories.
Hr: Primijetila je kako Miroslavove riječi i način na koji se kreće kroz park pokazuju njegovu duboku ljubav prema mjestu.
En: She noticed how Miroslav's words and the way he moved through the park showed his deep love for the place.
Hr: Stigli su do skrivenog slapova, mjesta gdje se voda u srebrnim mlazovima obrušavala u tirkizno jezero, zaklonjeno bujnim zelenilom šume.
En: They reached a hidden waterfall where the water cascaded in silver streams into a turquoise lake, sheltered by the lush greenery of the forest.
Hr: Tu, među prirodnom ljepotom, Miroslav je ispričao osobnu priču o svom djetinjstvu, o prvim koracima na stazama tog parka, i o svo
Published on 2 weeks, 5 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate