Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Harmony: A Journey Beneath the Music Underground

Finding Harmony: A Journey Beneath the Music Underground



Fluent Fiction - Slovak: Finding Harmony: A Journey Beneath the Music Underground
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-28-08-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: Pod zemou, hlboko v starom bunkri, sa Marek a Emília pripravovali na podzemný hudobný festival.
En: Underground, deep in an old bunker, Marek and Emília were preparing for an underground music festival.

Sk: Vzduch bol chladný a vlhký, typický pre neskorú jeseň.
En: The air was cold and damp, typical for late autumn.

Sk: Steny bunkru boli pokryté plagátmi kapiel a svetielka jemne žiarili v prítmí.
En: The bunker walls were covered with band posters, and lights gently glowed in the dimness.

Sk: Marek, veľký fanúšik hudby, sa pozeral okolo seba, jeho srdce bilo rýchlejšie, keď cítil prítlak týchto uzavretých priestorov.
En: Marek, a big music fan, looked around, his heart pounding faster as he felt the pressure of these enclosed spaces.

Sk: Emília, jeho priateľka, bola odvážna a plná nadšenia.
En: Emília, his girlfriend, was brave and full of enthusiasm.

Sk: "Neboj sa, Marek.
En: "Don't worry, Marek.

Sk: Nájdeme miesto, kde sa budeš cítiť dobre," povedala povzbudivo.
En: We'll find a place where you'll feel comfortable," she said encouragingly.

Sk: Hlavná miestnosť bunkru bola už plná ľudí.
En: The main room of the bunker was already full of people.

Sk: Hudba z reproduktorov rezonovala a ľudia sa pohybovali do rytmu.
En: Music from the speakers resonated and people moved to the rhythm.

Sk: Marekova úzkosť rástla.
En: Marek's anxiety was growing.

Sk: "Je tu príliš veľa ľudí," zašepkal.
En: "There are too many people here," he whispered.

Sk: Emília ho chytila za ruku.
En: Emília took his hand.

Sk: "Poď, pozrieme sa do vedľajšej miestnosti.
En: "Come on, let's check the next room."

Sk: "Našli menšiu miestnosť, tichšiu, s pár ľuďmi, ktorí si tiež chceli oddýchnuť od hluku.
En: They found a smaller, quieter room with a few people who also wanted a break from the noise.

Sk: V rohu miestnosti mladý hudobník hral na gitare akustickú verziu piesne, ktorú práve hrali na hlavnom pódiu.
En: In the corner of the room, a young musician was playing an acoustic version of a song that was currently playing on the main stage.

Sk: Zvuk bol jemný a upokojujúci.
En: The sound was soft and soothing.

Sk: Emília sa na Mareka usmiala.
En: Emília smiled at Marek.

Sk: "To je ono, čo?
En: "This is it, right?"

Sk: " Marek prikývol a posadil sa.
En: Marek nodded and sat down.

Sk: Hudba ho pomaly obklopila, jeho úzkosť sa začala rozptyľovať.
En: The music slowly enveloped him, and his anxiety began to dissipate.

Sk: Cítil teplo priateľov okolo seba a uvedomil si, že aj tu, v bunkri, nachádza svoje miesto.
En: He felt the warmth of friends around him and realized that even here, in the bunker, he found his place.

Sk: Ako hodiny plynuli, Marek si uvedomil, že zvládol festival vo svojom tempe.
En: As the hours passed, Marek realized he handled the festival at his own pace.

Sk: Pocítil novú sebaistotu.
En: He felt a new confidence.

Sk: Keď sa blížil koniec festivalu a posledné tóny zazneli, Marek vedel, že sa zmenil.
En: As the end of the festival approached and the last tones sounded, Marek knew he had changed.

Sk: Naučil sa, ako si užiť hudbu a zároveň si zachovať vlastný komfort.
En: He learned how to enjoy music while maintaining his own comfort.

Sk: Cestou von z bunkru Marek poďakoval Emí


Published on 3 weeks, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate