Fluent Fiction - Ukrainian: Soulful Shopping: Balancing Necessity and Joy in the Bunker
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-28-08-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Оксана стояла біля полиць, сповнених різних продуктів.
En: Оксана, stood by the shelves stocked with various products.
Uk: Бункер був у напівтемряві, але вона знала, що ще треба купити.
En: The bunker was dimly lit, but she knew what she still needed to buy.
Uk: Поруч з нею — Богдан і Михайло.
En: Beside her were Богдан and Михайло.
Uk: Голос Бога́дана розривав тишу: "Оксана, нам не вистачить запасів на все, що ти хочеш купити".
En: Богдан's voice broke the silence: " Оксана, we won't have enough supplies for everything you want to buy."
Uk: Оксана кивнула, але не відступила.
En: Оксана nodded but didn't back down.
Uk: Її обличчя залишалося спокійним.
En: Her face remained calm.
Uk: "Ми мусимо мати і їжу, і деякі речі для душі," — сказала вона.
En: "We need to have both food and some things for the soul," she said.
Uk: "Зима жорстока, але ми не можемо живити лише тіла".
En: "Winter is harsh, but we can't just nourish our bodies."
Uk: Михайло, молодий і сповнений ентузіазму, підкинув свої ідеї: "Можемо взяти трохи шоколаду?
En: Михайло, young and enthusiastic, chimed in with his ideas: "Can we get some chocolate?
Uk: Це буде класно для духу!
En: It would be great for the spirit!"
Uk: " Його очі блищали, як у дитини.
En: His eyes sparkled like a child's.
Uk: Богдан забурчав: "Це марно.
En: Богдан grumbled, "That's useless.
Uk: Нам потрібен цукор і сіль, не шоколад!
En: We need sugar and salt, not chocolate!"
Uk: "Оксана задумалася.
En: Оксана thought for a moment.
Uk: Вона знала, що Богдан мав рацію, але і Михайло теж.
En: She knew Богдан was right, but so was Михайло.
Uk: Якщо більше витратити на їжу, то на маленькі радощі просто не залишиться.
En: If they spent more on food, there wouldn't be anything left for small joys.
Uk: Викликався аргумент.
En: An argument erupted.
Uk: Температура підвищувалася в бункері швидше, ніж на вулиці.
En: The temperature was rising in the bunker faster than outside.
Uk: Люди почали перебиватися, висловлюючи свої потреби і бажання.
En: People began to interrupt each other, expressing their needs and desires.
Uk: Нарешті, Оксана підняла руку, вимагаючи тиші.
En: Finally, Оксана raised her hand, demanding silence.
Uk: "Я розумію всі ваші турботи," — сказала вона спокійно.
En: "I understand all your concerns," she said calmly.
Uk: "Тримаймося плану.
En: "Let's stick to the plan.
Uk: Богдан, додамо трохи більше основних продуктів.
En: Богдан, we'll add a bit more of the essential products.
Uk: Михайле, кілька шоколадок теж візьмемо.
En: Михайло, we'll get a few chocolates too.
Uk: Зима довга, і нам треба бути не лише ситими, але й щасливими.
En: Winter is long, and we need to be not only fed but also happy."
Uk: "Богдан зітхнув, але кивнув.
En: Богдан sighed but nodded.
Uk: Михайло підстрибнув від радості.
En: Михайло jumped with joy.
Uk: "Дякую, Окса́но!
En: "Thank you, Оксано!"
Uk: " — вигукнув він.
En: he exclaimed.
Uk: Так, вони повернулися до роботи, заповнюючи візки всім необхідним.
En: And so, they returned to their task, filling their carts with everything necessary.
Uk: Кожен зарядив свої думки в сторону співпраці, а не спрямуючи їх на
Published on 2 weeks, 3 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate