Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Secrets Unveiled: A Winter Escape from the Bunker

Secrets Unveiled: A Winter Escape from the Bunker



Fluent Fiction - German: Secrets Unveiled: A Winter Escape from the Bunker
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-28-08-38-20-de

Story Transcript:

De: Die kalte Luft im Bunker war schwer.
En: The cold air in the bunker was heavy.

De: Klaus und Elke standen im schummerigen Licht, umgeben von Regalen mit Vorräten.
En: Klaus and Elke stood in the dim light, surrounded by shelves with supplies.

De: Draußen fiel der zarte Schein des späten Herbstnachmittags durch ein kleines Fenster.
En: Outside, the delicate glow of the late autumn afternoon fell through a small window.

De: Klaus, ein pragmatischer Ingenieur, untersuchte die kaputte Tür.
En: Klaus, a pragmatic engineer, examined the broken door.

De: Sein Herz klopfte schneller als sonst.
En: His heart was beating faster than usual.

De: Er hoffte, dass die Luft nicht zu knapp wurde.
En: He hoped the air wouldn't run out.

De: Elke, eine talentierte Künstlerin, beobachtete ihn nachdenklich.
En: Elke, a talented artist, watched him thoughtfully.

De: Sie trug eine Bürde, ein Geheimnis, das sie bedrückte.
En: She carried a burden, a secret that weighed on her.

De: „Wir müssen hier raus“, sagte Klaus fest.
En: "We have to get out of here," Klaus said firmly.

De: Seine Stimme hallte leicht von den Betonwänden wider.
En: His voice echoed slightly off the concrete walls.

De: Elke nickte.
En: Elke nodded.

De: „Ich weiß.
En: "I know.

De: Aber ich muss mit dir reden.
En: But I need to talk to you.

De: Über damals.
En: About back then."

De: “Klaus schüttelte den Kopf.
En: Klaus shook his head.

De: „Jetzt nicht, Elke.
En: "Not now, Elke.

De: Die Tür ist wichtiger.
En: The door is more important."

De: “Elke seufzte.
En: Elke sighed.

De: „Bitte, es ist wirklich wichtig.
En: "Please, it's really important."

De: “Widerwillig hielt Klaus inne und blickte sie an.
En: Reluctantly, Klaus paused and looked at her.

De: Elke senkte den Blick und sprach leise weiter.
En: Elke lowered her gaze and continued speaking softly.

De: „Es tut mir leid, Klaus.
En: "I'm sorry, Klaus.

De: Wegen des Projekts.
En: About the project.

De: Es war meine Schuld, dass du deinen Job verloren hast.
En: It was my fault that you lost your job."

De: “Klaus erstarrte.
En: Klaus froze.

De: Seine Gedanken rasten.
En: His thoughts raced.

De: Die Wahrheit tat weh, aber gleichzeitig fühlte er eine unerwartete Erleichterung.
En: The truth hurt, but at the same time, he felt an unexpected relief.

De: „Warum hast du nichts gesagt?
En: "Why didn't you say anything?"

De: “ fragte er schließlich.
En: he finally asked.

De: „Ich hatte Angst“, gab Elke zu.
En: "I was afraid," Elke admitted.

De: „Angst vor deinem Zorn.
En: "Afraid of your anger.

De: Aber jetzt möchte ich ehrlich sein.
En: But now I want to be honest."

De: “Klaus sah sie lange an.
En: Klaus looked at her for a long time.

De: Dann nickte er langsam.
En: Then he slowly nodded.

De: „Okay, Elke.
En: "Okay, Elke.

De: Ich verstehe.
En: I understand."

De: “Er wandte sich wieder der Tür zu.
En: He turned back to the door.

De: Die Mechanik war alt, aber machbar.
En: The mechanism was old, but workable.

De: Mit neuem Fokus arbeitete er weiter.
En: With renewed focus


Published on 2 weeks, 5 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate