Episode Details

Back to Episodes
Healing Through Laughter on La Rambla: A Family's Reunion

Healing Through Laughter on La Rambla: A Family's Reunion

Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Healing Through Laughter on La Rambla: A Family's Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-28-08-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: Martí caminava amb pas decidit per La Rambla.
En: Martí walked with a determined step along La Rambla.

Ca: Al seu costat, les fulles daurades i rovellades de tardor li feien companyia.
En: Beside him, the golden and rusted autumn leaves kept him company.

Ca: El sol de finals d’octubre escalfava suaument l’ambient, i l’alegria de les veus de turistes i barcelonins omplia l’aire.
En: The late October sun gently warmed the surroundings, and the joy of the voices of tourists and barcelonins filled the air.

Ca: Martí se sentia responsable.
En: Martí felt responsible.

Ca: Era l'hora de reunir la família.
En: It was time to gather the family.

Ca: Al final del carrer, una taula de pícnic els esperava.
En: At the end of the street, a picnic table awaited them.

Ca: Martí va veure Laia, la seva germana, que havia tornat fa poc de viatjar pel món.
En: Martí saw Laia, his sister, who had recently returned from traveling the world.

Ca: A prop, el més jove, Nil, remenava els papers de l’esmorzar amb gests incòmodes.
En: Nearby, the youngest, Nil, awkwardly shuffled through the breakfast papers.

Ca: Martí sabia que aquest retrobament no seria senzill, però calia intentar-ho.
En: Martí knew that this reunion wouldn't be easy, but it had to be tried.

Ca: Laia somrigué, una mica nerviosa, mentre preparaven els entrepans.
En: Laia smiled, a bit nervously, as they prepared the sandwiches.

Ca: "És bonic veure’ns tots tres un altre cop", va dir, trencant el silenci, però Martí va notar l’ombra d’antic desig de reconciliació a la seva veu.
En: "It's nice to see all three of us together again," she said, breaking the silence, but Martí noticed the shadow of an old desire for reconciliation in her voice.

Ca: Nil, assegut a la cadira de plàstic blanc, mirava el terra.
En: Nil, sitting on the white plastic chair, stared at the ground.

Ca: Martí sabia que el seu germà petit encara sentia la fredor de les discussions passades.
En: Martí knew his little brother still felt the chill of past arguments.

Ca: Però era moment de sanar velles ferides.
En: But it was time to heal old wounds.

Ca: A mesura que passava el temps i el sol anava baixant, La Rambla es vestia de llums i colors.
En: As time passed and the sun started to set, La Rambla dressed in lights and colors.

Ca: L’aroma de castanyes torrades es barrejada amb les rialles dels vianants.
En: The aroma of roasted chestnuts mingled with the laughter of passersby.

Ca: Tot semblava sortir bé fins que Laia, amb veu tremolosa, va tocar el tema que havien evitat.
En: Everything seemed to be going well until Laia, with a trembling voice, touched on the topic they had been avoiding.

Ca: "Recordes aquell cop, Martí?
En: "Do you remember that time, Martí?"

Ca: ", va preguntar, fent al·lusió a una antiga baralla que havia dividit la família.
En: she asked, alluding to an old fight that had divided the family.

Ca: Nil va aixecar els ulls, preparat per intervenir, però Martí el va aturar.
En: Nil lifted his eyes, ready to intervene, but Martí stopped him.

Ca: "Sí, ho recordo", va admetre Martí.
En: "Yes, I remember," Martí admitted.

Ca: "Però avui no es tracta de veure qui tenia la raó.
En: "But today isn't about seeing who was right.

Ca: Es tracta de deixem-ho enrere i crear records nous".
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us