Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Balancing the Past and Future: A Riverbank Medical Drama

Balancing the Past and Future: A Riverbank Medical Drama



Fluent Fiction - Serbian: Balancing the Past and Future: A Riverbank Medical Drama
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-27-23-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Листови су шумели на ветру, а Дрина је тихо текла поред импровизоване болнице.
En: The leaves rustled in the wind, and the Drina quietly flowed past the improvised hospital.

Sr: Јесење боје украшавале су обале реке, док је унутар шатора врило од активности.
En: The autumn colors adorned the riverbanks, while inside the tent, it was bustling with activity.

Sr: Млади медик Никола, са забринутошћу у очима, журно је прегледао пацијенте.
En: Young medic Nikola, with concern in his eyes, was hurriedly examining the patients.

Sr: Уз њега је стајала Вера, искусна медицинска сестра која је много видела и знала.
En: Beside him stood Vera, an experienced nurse who had seen and knew a lot.

Sr: Николин следећи пацијент била је Јована.
En: Nikola's next patient was Jovana.

Sr: Њена повреда зглоба дошла је након жестоке утакмице на локалном фудбалском терену.
En: Her ankle injury came after an intense match on the local football field.

Sr: "Морам се брзо вратити на терен", упорно је понављала, иако јој је бол на лицу говорио другачије.
En: "I have to get back on the field quickly," she kept repeating, even though the pain on her face said otherwise.

Sr: Била је нестрпљива и није желела дуго да чека.
En: She was impatient and didn't want to wait long.

Sr: Вера је гледала Николу са скепсом.
En: Vera looked at Nikola with skepticism.

Sr: „Не заборави, понекад су стари начини најбољи,“ саветовала је док бацајући краћи поглед на истрошене залихе.
En: "Don't forget, sometimes the old ways are the best," she advised while casting a brief glance at the worn supplies.

Sr: Али Никола је знао шта је важно – здрава и безбедна опоравак Јоване.
En: But Nikola knew what was important – a healthy and safe recovery for Jovana.

Sr: Његова обука га је научила новим техникама које Вера можда није разматрала.
En: His training had taught him new techniques that Vera might not have considered.

Sr: Дилема је стајала пред њим.
En: A dilemma stood before him.

Sr: Да ли да следи Верине савете или да ризикује са новим методом коју је недавно научио?
En: Should he follow Vera's advice or take a risk with the new method he had recently learned?

Sr: Док су сатови отицали, а залихе се смањивале, Никола је осетио притисак одлуке.
En: As the hours passed and supplies dwindled, Nikola felt the pressure of the decision.

Sr: На крају се одлучио.
En: In the end, he made his choice.

Sr: Користећи технику коју је научио на последњем семинару, почео је да опрезно стабилизује Јованин зглоб.
En: Using a technique he had learned at the last seminar, he began carefully stabilizing Jovana's ankle.

Sr: Његове руке су биле мирне, али срце је куцало брже.
En: His hands were steady, but his heart beat faster.

Sr: Вера је пажљиво гледала, спремна да интервенише ако буде било потребно.
En: Vera watched closely, ready to intervene if necessary.

Sr: Када је завршио, Јована се осећала боље.
En: When he finished, Jovana felt better.

Sr: "Хвала, Никола.
En: "Thank you, Nikola.

Sr: Осећам се сигурније," рекла је уз осмех, додирујући свој сада стабилан зглоб.
En: I feel more secure," she said with a smile, touching her now stabilized ankle.

Sr: Њена жеља да брзо и безбедно опорави била је задовољена.
En: Her desire for a quick and safe recovery was fulfilled.


Published on 2 weeks, 4 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate