Fluent Fiction - German: Mystery in the Bavarian Field Hospital: Anika's Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-27-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Die Blätter tanzten im Wind, während die tiefstehende Sonne das Bavarian Field Hospital in ein goldenes Licht tauchte.
En: The leaves danced in the wind, while the low sun bathed the Bavarian Field Hospital in a golden light.
De: Es war Spätherbst, und der Duft von feuchtem Laub vermischte sich mit dem Krankenhausgeruch.
En: It was late autumn, and the scent of damp leaves mixed with the hospital smell.
De: Anika eilte durch die Gänge, ihr Kittel wehte hinter ihr her.
En: Anika hurried through the corridors, her coat trailing behind her.
De: Die Nachrichten von verschwundenen medizinischen Vorräten belasteten sie schwer.
En: The news of missing medical supplies weighed heavily on her.
De: Sie wusste, wenn sie das Rätsel nicht löste, könnte ihre lang ersehnte Beförderung in Gefahr sein.
En: She knew that if she didn't solve the mystery, her long-awaited promotion could be in jeopardy.
De: Lukas, der charmante, aber oft verantwortungslose Pfleger, saß lässig auf einem Stuhl und beobachtete die Leute mit einem wissenden Blick.
En: Lukas, the charming but often irresponsible nurse, sat casually on a chair and watched the people with a knowing look.
De: "Hey Anika, du siehst gestresst aus", sagte er mit einem Lachen.
En: "Hey Anika, you look stressed," he said with a laugh.
De: Sie warf ihm einen misstrauischen Blick zu.
En: She gave him a suspicious look.
De: Er wusste immer mehr, als er zugab, und das machte ihn verdächtig.
En: He always knew more than he let on, and that made him suspicious.
De: Anika entschied, Johannes mit ins Boot zu holen.
En: Anika decided to bring Johannes on board.
De: Er war neu, methodisch und wollte sich beweisen.
En: He was new, methodical, and eager to prove himself.
De: Vielleicht könnte er helfen, auch wenn sie sich nicht ganz sicher war, ihm zu trauen.
En: Maybe he could help, even though she wasn't entirely sure she could trust him.
De: "Johannes", begann sie leise, "ich brauche deine Hilfe.
En: "Johannes," she began softly, "I need your help.
De: Wir müssen herausfinden, was mit den Vorräten passiert ist.
En: We have to find out what happened to the supplies."
De: "Johannes nickte, neugierig und bereit, sein Bestes zu geben.
En: Johannes nodded, curious and ready to do his best.
De: "Ich bin dabei.
En: "I'm in.
De: Aber nur, wenn wir so objektiv und logisch wie möglich vorgehen.
En: But only if we proceed as objectively and logically as possible."
De: "Die beiden warteten abends in der Nähe des Vorratsraums.
En: The two waited in the evening near the supply room.
De: Die Wände warfen lange Schatten, und das Knistern der Blätter draußen brach die Stille.
En: The walls cast long shadows, and the rustling of the leaves outside broke the silence.
De: Sie waren geduldig und kurz davor aufzugeben, als sie Lukas bemerkten.
En: They were patient and about to give up when they noticed Lukas.
De: Er schlich mit einem prallen Rucksack in den Raum.
En: He was sneaking into the room with a bulging backpack.
De: "Was machst du hier, Lukas?
En: "What are you doing here, Lukas?"
De: " fragte Anika und trat entschlossen ins Licht.
En: Anika asked, stepping into the light with determination.
De: Lukas erstarrte.
En: Lukas froze.
De: "Ich.
En: "I...
Published on 2 weeks, 6 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate