Fluent Fiction - Turkish: Against All Odds: A Snowfall Surgery of Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-27-08-38-19-tr
Story Transcript:
Tr: Elif'in elindeki sıcak çay yavaşça soğuyordu.
En: The hot tea in Elif's hand was slowly cooling down.
Tr: Pencerenin kenarındaki sandalyede otururken, gözleri hastane sahasının üzerindeki kar tanelerine takıldı.
En: As she sat in the chair by the window, her eyes fixed on the snowflakes above the hospital grounds.
Tr: Cumhuriyet Bayramı'ndan sonra başlayan kar yağışı tüm umudu buz gibi rüzgara teslim etmişti.
En: The snowfall that started after Cumhuriyet Bayramı had surrendered all hope to the ice-cold wind.
Tr: Herkes bayram coşkusundaki rüzgarı, kağıt fenerler ve marşlarla kutlarken, bu geçici hastane şimdi soğukla ve krizle mücadele ediyordu.
En: While everyone was celebrating the enthusiasm of the holiday with paper lanterns and marches, this makeshift hospital was now struggling with the cold and crisis.
Tr: Kerem, kocaman kahve fincanıyla içeri girdi.
En: Kerem entered with a huge coffee mug.
Tr: Gözleri uykusuzluk ve yorgunlukla bezendi.
En: His eyes were adorned with sleeplessness and fatigue.
Tr: "Yeni bir hasta daha geldi," dedi.
En: "Another patient has arrived," he said.
Tr: "Emre adı.
En: "Emre is the name.
Tr: Durumu ciddi."
En: The situation is serious."
Tr: Elif hemen ayağa kalktı, çayını kenara bıraktı.
En: Elif immediately stood up and set aside her tea.
Tr: "Haydi, Kerem.
En: "Let's go, Kerem.
Tr: Onu görmeliyiz."
En: We need to see him."
Tr: Emre, hastanenin küçük odalarından birinde yatıyordu.
En: Emre was lying in one of the small rooms of the hospital.
Tr: Kar beyaz kâbusu yüzünden bir kaza geçirmişti.
En: He had been in an accident because of the white snow nightmare.
Tr: Karın ağrıları dayanılmazdı ve hemen müdahale gerekiyordu.
En: The stomach pains were unbearable, and immediate intervention was required.
Tr: Kerem, cihazların azlığı ve ilaçların yetersizliğiyle elinden ne gelirse yapmaya çalışıyordu.
En: Kerem was trying to do what he could amidst the lack of devices and insufficient medication.
Tr: "Sorun şu ki," diye başladı Kerem, "Onu başka bir hastaneye götürmek riskli olur.
En: "The issue is," Kerem began, "it would be risky to take him to another hospital.
Tr: Yollar kapalı.
En: The roads are closed.
Tr: Yine de burada elimizden geleni yapmalıyız."
En: Yet, we must do everything we can here."
Tr: Elif derin bir nefes aldı.
En: Elif took a deep breath.
Tr: Dışarıda, rüzgar hafiften ulurken, içeride acil bir karar alınmalıydı.
En: Outside, as the wind softly howled, an urgent decision had to be made inside.
Tr: "Kerem, ameliyatı burada yapmalıyız.
En: "Kerem, we need to perform the surgery here.
Tr: Diğer seçeneğimiz yok."
En: We have no other option."
Tr: Kerem bir an düşündü.
En: Kerem thought for a moment.
Tr: "Tamam," dedi sonunda.
En: "Alright," he finally said.
Tr: "Seninle birlikte çalışacağım."
En: "I'll work with you."
Tr: İkili, dar odada törpüledikleri becerileriyle Emre'yi ameliyata hazırladı.
En: The duo prepared Emre for surgery in the cramped room, honing their skills.
Tr: Elif dikkatli ve hassas bir şekilde aletleri Kerem'e uzatırken içini bir umut kapladı.
En: As Elif carefully and sensitively handed the instruments to Kerem, a sense of hope filled her.
Tr: Adeta zaman
Published on 3 weeks, 2 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate