Episode Details

Back to Episodes
Rescue Beyond Orders: A Soldier's Daring Chase for Family

Rescue Beyond Orders: A Soldier's Daring Chase for Family

Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Rescue Beyond Orders: A Soldier's Daring Chase for Family
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-27-08-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: Zimny, listopadowy wiatr przenikał przez cienkie płótno namiotów Polowego Szpitala na obrzeżach zrujnowanego miasteczka.
En: The cold, November wind penetrated through the thin canvas of the Polowy Szpital tents on the outskirts of the ruined small town.

Pl: Krzysztof stał przy wejściu, próbując ogrzać zmarznięte dłonie.
En: Krzysztof stood by the entrance, trying to warm his frozen hands.

Pl: Było późne popołudnie, a niebo zasnute było ciężkimi chmurami.
En: It was late afternoon, and the sky was covered with heavy clouds.

Pl: Wkoło słychać było jęki rannych żołnierzy i ciche rozmowy lekarzy oraz pielęgniarek.
En: Around him, the groans of wounded soldiers and the quiet conversations of doctors and nurses could be heard.

Pl: Krzysztof był młodym żołnierzem, a jego serce było pełne niepokoju.
En: Krzysztof was a young soldier, and his heart was full of anxiety.

Pl: Myślał o swojej młodszej siostrze, Ani.
En: He thought about his younger sister, Ania.

Pl: Dowiedział się, że Ania zniknęła gdzieś niedaleko linii frontu.
En: He had learned that Ania had disappeared somewhere near the front line.

Pl: Spędził bezsenne noce, zastanawiając się, gdzie mogła być.
En: He spent sleepless nights wondering where she might be.

Pl: Miał rozkaz zostać przy szpitalu i opiekować się rannymi, ale serce mówiło mu, by ruszył na poszukiwanie siostry.
En: He had orders to stay at the hospital and care for the wounded, but his heart told him to set out to find his sister.

Pl: W przededniu Andrzejek, postanowił działać.
En: On the eve of Andrzejek, he decided to act.

Pl: Wiedział, że święto przypomina o nadziei i przyszłości, lecz dla Krzysztofa te myśli były teraz odległe.
En: He knew that the holiday reminded one of hope and the future, but for Krzysztof, these thoughts were distant now.

Pl: Kierował się instynktem i miłością do siostry.
En: He was guided by instinct and love for his sister.

Pl: Pod osłoną zmroku, chwilę przed nocnym przeliczeniem, opuścił swój posterunek.
En: Under the cover of dusk, just before the nightly roll call, he left his post.

Pl: Wiedział, że to, co robi, to bunt i zdrada wojennego obowiązku.
En: He knew that what he was doing was rebellion and a betrayal of his wartime duty.

Pl: Ale siostra była dla niego ważniejsza niż rozkazy.
En: But his sister was more important to him than orders.

Pl: Idąc pośród zrujnowanych domów, znalazł mały schowek w piwnicy jednej z opuszczonych kamienic.
En: Walking amidst the ruined houses, he found a small shelter in the basement of one of the abandoned tenements.

Pl: Tam odnalazł Anię.
En: There, he found Ania.

Pl: Była przerażona, lecz cała i zdrowa.
En: She was terrified but safe and sound.

Pl: Krzysztof odetchnął z ulgą, ale wiedział, że to nie koniec drogi.
En: Krzysztof sighed with relief, but he knew that this was not the end of the journey.

Pl: Musieli szybko opuścić miasto.
En: They needed to leave the town quickly.

Pl: Poranek świtał, a Krzysztof i Ania ruszyli przez ciche ulice.
En: Dawn broke as Krzysztof and Ania moved through the silent streets.

Pl: Nagle, zza rogu wyłonił się patrol przeciwnika.
En: Suddenly, an enemy patrol emerged from around the corner.

Pl: Krzysztof złapał mocno Anię za rękę i zmusił do cichego biegu.
En: Krzysztof grabbed Ani
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us