Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Mysterious Disappearance: A Hospital's Secret Revealed

Mysterious Disappearance: A Hospital's Secret Revealed



Fluent Fiction - Hungarian: Mysterious Disappearance: A Hospital's Secret Revealed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-27-08-38-20-hu

Story Transcript:

Hu: Az apró levélszőnyeg ropogott Zsuzsa lába alatt, miközben a mezőre felállított kórházi sátrakhoz sietett.
En: The tiny carpet of leaves crunched under Zsuzsa's feet as she hurried to the hospital tents set up in the field.

Hu: A szél hidegen könnyen átfújt a vászonfalakon, ahogyan az őszi levelek körbetáncoltak a tábor körül.
En: The wind easily blew cold through the canvas walls, as the autumn leaves danced around the camp.

Hu: Zsuzsa, aki nemrég lett a felügyelő nővér, már észrevette, hogy valami nincs rendben.
En: Zsuzsa, who had recently become the supervisory nurse, was already aware that something was not right.

Hu: A legfontosabb orvosi eszközök és gyógyszerek egy része nyomtalanul eltűnt.
En: Some of the most important medical tools and medicines had disappeared without a trace.

Hu: A helyzet súlyos volt.
En: The situation was serious.

Hu: A betegek, köztük Eszter, aggódó pillantásokat vetettek egymásra, miközben a személyzet igyekezett nem tudomást venni a hiányól.
En: The patients, including Eszter, exchanged worried glances while the staff tried not to acknowledge the shortage.

Hu: Bálint, a csendes, megfontolt mentős, egy sötét sarokban ült, mintha el akarna fúlni a többiek feszültségétől.
En: Bálint, the quiet, thoughtful paramedic, sat in a dark corner as if wanting to escape the tension of the others.

Hu: Zsuzsa, érzékelve a feszültséget, magányos nyomozásba kezdett.
En: Sensing the tension, Zsuzsa began a solitary investigation.

Hu: Tudta, hogy ügyesen kell cselekednie, senkinek sem keltenie gyanút.
En: She knew she had to act skillfully, not arousing suspicion from anyone.

Hu: Eszter, aki annak ellenére, hogy beteg volt, éles megfigyelőképességgel rendelkezett, önként ajánlotta segíteni.
En: Despite being ill, Eszter, with her sharp observational skills, volunteered to help.

Hu: Zsuzsa örömmel fogadta az ajánlatát.
En: Zsuzsa gladly accepted her offer.

Hu: „Szeretnék beszélgetni veled, Bálint”- mondta Zsuzsa, és a férfit félrehúzta.
En: "I'd like to talk to you, Bálint," said Zsuzsa, pulling the man aside.

Hu: Bálint, aki sokat sejtető mosollyal hallgatta, beleegyezett.
En: Bálint, listening with an enigmatic smile, agreed.

Hu: "Történt valami furcsa? Láttál valamit?" - kérdezte óvatosan.
En: "Has anything strange happened? Did you see anything?" she asked cautiously.

Hu: Bálint habozott, de végül bólintott.
En: Bálint hesitated but finally nodded.

Hu: "Van egy különös mozgás, amit az éj leple alatt észrevettem. Ötlet van, de biztos akar lenni."
En: "There's a peculiar movement I've noticed under the cover of night. I have an idea but want to be sure."

Hu: Zsuzsa bólintott, türelemmel várva.
En: Zsuzsa nodded, waiting patiently.

Hu: Estefelé, amikor a Nap lassan eltűnt a horizonton, az őrjárat alatt Zsuzsa, Bálint, és Eszter csendesen osonva bejutottak a kórház raktárába.
En: In the evening, as the sun slowly disappeared over the horizon, during the patrol, Zsuzsa, Bálint, and Eszter quietly sneaked into the hospital storage.

Hu: A sűrű sötétség leple alatt fedezték fel a furcsa jeleket.
En: Under the cover of thick darkness, they discovered strange signs.

Hu: Zsuzsa egy halom alá bújt kommunikációs jegyzetet talált, amit valaki rejthetett el.
En: Zsuzsa found communication notes hidden under a pile, which someone might have co


Published on 2 weeks, 5 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate