Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Secrets of Forgiveness: A New Beginning for Sisters

Secrets of Forgiveness: A New Beginning for Sisters



Fluent Fiction - Greek: Secrets of Forgiveness: A New Beginning for Sisters
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-11-27-08-38-20-el

Story Transcript:

El: Στο πεδίο του προσωρινού νοσοκομείου, οι άσπρες σκηνές ήταν σπαρμένες σε ένα έδαφος καλυμμένο από φθινοπωρινά φύλλα.
En: In the field of the temporary hospital, the white tents were scattered on a ground covered with autumn leaves.

El: Ο αέρας ήταν κρύος και τα γυμνά δέντρα χόρευαν στον ρυθμό του.
En: The air was cold, and the bare trees danced to its rhythm.

El: Μέσα στις σκηνές, ο θόρυβος ήταν μονότονος.
En: Inside the tents, the noise was monotonous.

El: Οι γιατροί και οι νοσοκόμες δούλευαν ακούραστα.
En: The doctors and nurses worked tirelessly.

El: Η Δήμητρα ήταν μία από αυτές τις νοσοκόμες.
En: I Dimitra was one of these nurses.

El: Ήταν αποφασισμένη και σιωπηλή, αλλά μέσα της υπήρχαν συναισθήματα.
En: She was determined and silent, but inside her were feelings.

El: Κάθε μέρα της στο νοσοκομείο ήταν δύσκολη, όμως εκείνη την ημέρα ήταν διαφορετική.
En: Every day at the hospital was difficult, but that day was different.

El: Είχε δει κάποιον που δεν περίμενε να δει.
En: She had seen someone she did not expect to see.

El: Την αδερφή της, την Ελένη.
En: Her sister, i Eleni.

El: Χρόνια είχαν περάσει από τότε που είχαν μιλήσει.
En: Years had passed since they last spoke.

El: Η Ελένη ήταν εκεί στον ίδιο χώρο, επισκέπτοντας ένα συγγενικό πρόσωπο.
En: I Eleni was there in the same place, visiting a relative.

El: Όταν τα βλέμματά τους διασταυρώθηκαν, ο χρόνος πάγωσε.
En: When their glances met, time froze.

El: Οι αναμνήσεις ήρθαν σαν κύμα.
En: Memories came like a wave.

El: Η Δήμητρα αποφάσισε να μην χάσει την ευκαιρία.
En: I Dimitra decided not to miss the opportunity.

El: Την πλησίασε την ώρα που καθόταν σε ένα παγκάκι έξω από τη μεγάλη σκηνή.
En: She approached her while she was sitting on a bench outside the large tent.

El: Η Ελένη σήκωσε το βλέμμα της και η σιωπή έκανε την ατμόσφαιρα βαριά.
En: I Eleni raised her gaze, and the silence made the atmosphere heavy.

El: Και τότε άρχισαν να μιλούν.
En: And then they began to talk.

El: Λέξεις προσεκτικές, γεμάτες συγκίνηση.
En: Careful words, filled with emotion.

El: Οι παλιές πληγές άνοιξαν και μαζί τους, το βάρος του παρελθόντος.
En: Old wounds opened, along with them the weight of the past.

El: Οι λανθασμένες εντυπώσεις και τα πικρά συναισθήματα ξεδιπλώνονταν.
En: Misunderstandings and bitter feelings unfolded.

El: "Δεν ήξερα πώς να σου μιλήσω," είπε η Ελένη διστακτικά.
En: "I didn't know how to talk to you," said i Eleni hesitantly.

El: "Ούτε εγώ," απάντησε η Δήμητρα με βλέμμα ειλικρίνειας.
En: "Neither did I," replied i Dimitra with a look of sincerity.

El: "Αλλά είμαι εδώ τώρα.
En: "But I'm here now."

El: "Μετά από ώρα, άρχισαν να γελούν.
En: After a while, they started to laugh.

El: Ήταν μικρές στιγμές, αλλά σπουδαίες, γεμάτες με υπόσχεση.
En: They were small moments, but significant, filled with promise.

El: Όταν το σκοτάδι κατέβηκε, οι δυο τους απέκτησαν νέα κατανόηση.
En: When darkness fell, the two of them gained a new understanding.

El: "Θέλεις να προσπαθήσουμε ξανά;
En: "Do you want to try again?"

El: " ρώτησε η Δήμητρα, ελπίζοντας.
En: asked i Dimitra, hoping.

El: "Ναι," απάντησε η Ελένη, με ένα μικρό χαμόγελο.
En: "Yes," answered i Eleni, with a small


Published on 2 weeks, 4 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate