Fluent Fiction - Czech: Tundra Trials: Facing Storms and Forging Trust
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-26-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Bílá sněhová pláň v tundře byla nepopsatelně klidná, až na slabé provívání větru.
En: The white snowy plain in the tundra was indescribably calm, except for the gentle blowing of the wind.
Cs: Jakub se brodil hlubokým sněhem, pevně drže Mareka za loket.
En: Jakub struggled through the deep snow, firmly holding Marek's elbow.
Cs: Oba zamířili k osamělému obchodnímu stanovišti, z něhož se měl stát jejich útočiště pro dnešek.
En: Both headed towards a solitary trading post, which was to become their refuge for the day.
Cs: Marek se střídavě otáčel k obloze, odkud se snášely chuchvalce sněhu, a mumlal si o nadcházející bouři.
En: Marek alternated between glancing at the sky, from which clumps of snow descended, and mumbling about the impending storm.
Cs: "Rychle, musíme se dostat k té budově," naléhal Jakub, a snažil se uklidnit svého nervózního společníka.
En: "Quick, we have to get to that building," urged Jakub, trying to calm his nervous companion.
Cs: V duchu cítil stejnou obavu.
En: Inwardly, he felt the same concern.
Cs: Na obzoru se rýsovaly těžké šedé mraky a čas se rychle krátil.
En: Heavy gray clouds loomed on the horizon and time was running out quickly.
Cs: Po několika minutách se dostali ke dveřím obchodního stanoviště.
En: After a few minutes, they reached the doors of the trading post.
Cs: Uvnitř byla Pavla, drobná žena s rukama ošlehanými větrem a vlasy stočenými do copánků.
En: Inside was Pavla, a petite woman with wind-chapped hands and hair braided into plaits.
Cs: Před několika dny přijelo nečekaně více cestovatelů, kteří stěžovali na limitované zásoby.
En: Unexpectedly, more travelers had arrived a few days ago, complaining about limited supplies.
Cs: "Dobrý den, jak můžu pomoci?"
En: "Good day, how can I help?"
Cs: přivítala je Pavla, ačkoli z jejího tónu bylo jasné, že před sebou nebude mít lehký úkol.
En: greeted Pavla, although her tone made it clear that she was facing a daunting task.
Cs: "Potřebujeme hodně zásob.
En: "We need a lot of supplies.
Cs: Dlouhý výzkum," začal Jakub rozvazovat tlumenými slovy.
En: Long research," Jakub began to untangle his words quietly.
Cs: "Víme, že tu není moc.
En: "We know there isn't much here.
Cs: Možná můžeme pomoci, pokud to usnadní jednání."
En: Maybe we can help if it makes the negotiation easier."
Cs: Pavla obrátila oči ke stropu, přemýšlejíc o návrhu.
En: Pavla glanced up at the ceiling, considering the proposal.
Cs: "Tady není snadné vyhovět všem."
En: "It's not easy to satisfy everyone here."
Cs: Marek začal znepokojeně obcházet místnost, zatímco Jakub dál mluvil.
En: Marek started pacing the room worriedly as Jakub continued speaking.
Cs: "Co tedy můžeme udělat?"
En: "So what can we do?"
Cs: zeptal se Jakub trpělivě.
En: Jakub asked patiently.
Cs: "Marek a já víme, jak rozložit zásoby, pomoci vám s obchodem."
En: "Marek and I know how to organize supplies, help you with the trade."
Cs: Pavla pohlédla z okna.
En: Pavla looked out the window.
Cs: Vítr zesílil.
En: The wind had picked up.
Cs: V místnosti zavládl chlad ticha.
En: A chill of silence filled the room.
Cs: Nakonec se rozhodla.
En: Finally, she decided.
Cs: "Můžete pomoci přerovnat zásoby, sledovat příchozí.
En: "You can
Published on 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate